英國(guó)“同性伴侶法”12月5日生效。英國(guó)各地上千對(duì)同性戀人當(dāng)天開始向地方當(dāng)局提交“婚姻”登記申請(qǐng),并準(zhǔn)備在未來(lái)數(shù)周內(nèi)舉行婚禮。
外電中有這樣的報(bào)道:Gay
couples began registering for civil
partnerships at town halls across Britain on Monday as a law took
effect giving them many of the same legal rights as married
heterosexuals.
大家一定注意到了報(bào)道中的civil partnership,隨著“同性伴侶法”的出臺(tái),civil
partnership也成為一個(gè)新鮮詞,意思是“民事伴侶關(guān)系”。為什么不把同性間的“婚姻”稱為marriage呢?這是因?yàn)橥园閭H法雖然將使英國(guó)同性伴侶享有多個(gè)與異性夫妻一樣的法律權(quán)力,但法律上并沒(méi)有允許同性伴侶“結(jié)婚”,只將他(她)們的關(guān)系稱為“民事伴侶”關(guān)系,而且還有些人認(rèn)為marriage是有宗教含義的,用civil
partnership可以避免引起這些人的反感。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編) |