推銷(xiāo)產(chǎn)品會(huì)話(huà)實(shí)例(通訊員稿) [ 2006-08-23 09:36 ] Jennifer要帶加拿大客戶(hù)Bob Mckenzie先生和Andrea
Lloyd小姐參觀(guān)公司的新產(chǎn)品。她當(dāng)然要借此機(jī)會(huì)大力推銷(xiāo)這項(xiàng)新開(kāi)發(fā)成功的商品。如何利用短短一兩分鐘的時(shí)間引出對(duì)方最大的興趣,則得事先花費(fèi)一番心思了!下面是Jennifer
對(duì)新產(chǎn)品的介紹,我們來(lái)看看她是如何解說(shuō)的。
Mr. Mckenzie, Mr. Lloyd, let me take you to our
showroom. I think you'll be interested in seeing some of our latest innovations
in microwave ovens. |
This is Action's pride and joy, the Kitchen Master.
It's only a prototype but it's a prime example of our future line of smart
products. We are all very excited about this oven. In trial runs, this product
has performed very well.
Its main design feature, and key selling point,
is the "Correct Cook" option, which uses a sensor to see if the dish has been
properly cooked through and through. Basically, "Correct Cook" makes it
virtually impossible to over or under cook food. You won't find this feature in
any other microwaves.
You must admit this type of feature will appeal to
the many microwave users in the West. We at Action are convinced that smart
products like the Kitchen Master are the wave of the future.
Mckenzie先生、Lloyd先生,讓我?guī)Ф坏轿覀兊恼故臼覅⒂^(guān)。我想你們一定很想看看本公司最新型的微波爐。
這是“大廚師”,本公司引以為傲的產(chǎn)品。您現(xiàn)在所看到的只是個(gè)初步的樣品,但它代表了我們未來(lái)智能型產(chǎn)品的主力。公司全體對(duì)這個(gè)微波爐都感到十分興奮,在試用的時(shí)候,它表現(xiàn)得無(wú)懈可擊。
這項(xiàng)產(chǎn)品設(shè)計(jì)上的主要特色和賣(mài)點(diǎn),是它的“真會(huì)煮”裝置;這個(gè)裝置里面有一個(gè)感應(yīng)器,可探察食物究竟熟了沒(méi)有。所以基本上,有了“真會(huì)煮”設(shè)計(jì)后,就不可能有食物煮得太爛或半生不熟的事情發(fā)生;這項(xiàng)特點(diǎn)是其它微波爐所沒(méi)有的。
兩位得承認(rèn),這項(xiàng)特色對(duì)西方慣用微波爐的使用者,很具吸引力。Action公司也深信,像“大廚師”這種智能型的產(chǎn)品將會(huì)是未來(lái)的潮流趨勢(shì)。
(改編自:《國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)教程》上海理工大通訊員供稿 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|