足凄之歌:The sore feet song(通訊員稿) [ 2007-03-15 10:10 ]
本期撰稿人:殷顥
上海師范大學(xué)04級(jí)學(xué)生,愛(ài)聽(tīng)歌看書(shū)。聽(tīng)到一首好的歌,就如同遇到了一位久違的知己。音樂(lè)是發(fā)自?xún)?nèi)心的,會(huì)隨著歌聲把思緒拉得很長(zhǎng)很長(zhǎng),這個(gè)世界瞬間仿佛只留下你和你的歌。如果說(shuō)書(shū)是我的精神食糧,那么美妙的歌聲真的就是一碗心靈雞湯,滋潤(rùn)著我的心靈。我愿與您一同分享這美妙感受。
歌曲背景:“The sore feet song”是Ally
Kerr為動(dòng)畫(huà)片《蟲(chóng)師》錄制的主題曲。歌里唱的是一位蟲(chóng)師,為尋找蟲(chóng)與人的共存方式而走訪(fǎng)各地,就像一個(gè)無(wú)法停下腳步的旅行者,為尋找生命的意義而到處漂泊。
動(dòng)畫(huà)片講的是……
這里的蟲(chóng)既不是動(dòng)植物,也與微生物和菌類(lèi)不同,是更接近生命原生態(tài)的東西。這些東西總稱(chēng)為“蟲(chóng)”。它們的形態(tài)和存在都很曖昧,當(dāng)人與蟲(chóng)的世界重疊之時(shí),發(fā)生了超越人類(lèi)智慧的怪異現(xiàn)象,此時(shí)人類(lèi)才開(kāi)始知道它們的存在……
Lyrics
The sore feet song
by Ally Kerr
I walked ten thousand miles, ten thousand miles to see you And every gasp
of breath, I grabbed it just to find you I climbed up every hill to get to
you I wandered ancient lands to hold just you
And every single step of the way, I paid Every single night and day I
searched for you Through sand storms and hazy dawns I reached for you
I stole ten thousands pounds, ten thousand pounds to see you I robbed
convenience stores, because I thought they'd make it easier I lived off rats
and toads and I starved for you I fought off giant bears and I killed them
too
And every single step of the way, I paid Every single night and day I
searched for you Through sand storms and hazy dawns I reached for you
I'm tired and I'm weak but I'm strong for you I wanna go home but my
love gets me through
中文歌詞
足凄之歌
演唱:Ally Kerr 作詞:Ally Kerr 作曲:増?zhí)锟±? 編曲:増?zhí)锟±?
跋涉萬(wàn)里只為看到你 一路上顧不得喘息只為找到你 翻山越嶺只為靠近你 漂泊在古老的土地只為抓住你
路上的每一步都走得那么艱難 無(wú)論白天和黑夜都在尋找你 不顧風(fēng)沙暴雪和迷霧晨曉,我來(lái)到你身邊
盜取巨款只為看到你 搶劫便利店只為能迫切看到你 為你,我可以與老鼠和蟾蜍共眠、可以忍受饑餓 為你,我敢于與猛獸搏斗并卻擊敗它們
1 | 2 | |
|