《盡在不言中》:When you say nothing...
[ 2007-08-01 10:13 ]
Lyrics: It's amazing how you can speak right to my heart.Without saying a word, You can light up the dark of fate.
Alison Krauss推介:Down in the river to pray(《河中的祈禱》)
真是神奇
你竟能說(shuō)中我的心意。
無(wú)需任何言語(yǔ),
你就能照亮黑暗。
我竭盡全力也無(wú)法解釋,
為何你一言不發(fā)我仍能懂你。
你臉上的笑容
讓我知道你需要我,
你的眼神真誠(chéng)地訴說(shuō)著
你永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)我,
你溫柔的撫摸告訴我,
無(wú)論我跌在何處
你都會(huì)抓住我。
此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
一天到晚我總聽(tīng)到人聲嘈雜,
但當(dāng)你靠近,
所有塵囂即離我遠(yuǎn)去。
連老韋伯斯特先生也無(wú)法明了,
我們用心交流的言語(yǔ)。
你臉上的笑容
讓我知道你需要我,
你的眼神真誠(chéng)地訴說(shuō)著
你永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)我,
你溫柔的撫摸告訴我,
無(wú)論我跌在何處
你都會(huì)抓住我。
此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
你臉上的笑容
讓我知道你需要我,
你的眼神真誠(chéng)地訴說(shuō)著
你永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)我,
你溫柔的撫摸告訴我,
無(wú)論我跌在何處
你都會(huì)抓住我。
此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
歌手簡(jiǎn)介
“When you say nothing at all”由寫過(guò)20首鄉(xiāng)村冠軍金曲的創(chuàng)作組合Paul Overstreet、Don Schlitz聯(lián)手譜寫,是Julia Roberts 與 Hugh Grant領(lǐng)銜主演的浪漫文藝片“Notting Hill”(《諾丁山》, 又名《摘星奇緣》)的主題曲,95年由Alison Krauss來(lái)翻唱(被稱之為“藍(lán)草風(fēng)格”的版本),她憑借這首歌以精湛傳情的演唱勇奪格萊美獎(jiǎng)。
Alison Krauss 是當(dāng)今美國(guó)蘭草音樂(lè)的領(lǐng)軍者,“藍(lán)草”音樂(lè)(Blue Grass)是美國(guó)民間音樂(lè)其中的一種,精致、純正,這種音樂(lè)有兩三部和聲,節(jié)奏激烈,不受情感約束。
Alison的歌曲之所以吸引人是因其個(gè)人演唱魅力和她所創(chuàng)作的精致、純正的藍(lán)草音樂(lè)。Alison的歌曲中使用的樂(lè)器依然是小提琴、曼陀鈴、木吉他和斑鳩琴這樣藍(lán)草的標(biāo)準(zhǔn)樂(lè)器,編曲配器也絕少矯飾,沒(méi)有任何世俗渲染的音樂(lè)配上Alison Krauss清泉般透徹的歌聲,使得藍(lán)草音樂(lè)愈加發(fā)揚(yáng)光大。
我聽(tīng)之我見(jiàn)
沒(méi)有“大珠小珠落玉盤”,沒(méi)有“急急切切如嘈雨”,我沒(méi)有白居易的神來(lái)之筆,能將一首曲子描寫得維妙維俏。我只知道,想聽(tīng)歌的時(shí)候,就會(huì)想起它。
走路的時(shí)候聽(tīng)著它,會(huì)不由得放慢腳步,抬頭仰望夜空,尋找微弱的星光;收拾東西的時(shí)候聽(tīng)著它,會(huì)被雜亂的瑣碎勾起許多遙遠(yuǎn)的回憶;心情煩躁的時(shí)候聽(tīng)著它,思緒會(huì)漸漸明朗;孤單的時(shí)候聽(tīng)著它,會(huì)涌起莫明的勇氣……
這就是所謂的符合你心中那一點(diǎn)靈犀的歌吧,不用多說(shuō)什么,只要你的一雙耳朵靜靜傾聽(tīng)就好。
點(diǎn)擊進(jìn)入:往期回顧
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)
|