“在職培訓(xùn)”怎么說(shuō)
[ 2007-08-31 10:13 ]
在這個(gè)經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的社會(huì),我們只有不斷學(xué)習(xí),才能不被時(shí)代落下。對(duì)于已經(jīng)走出校門(mén)步入工作崗位的人,參加在職培訓(xùn)不失為一個(gè)提高自我的好方法。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:
The country is now in a period of rapid economic restructuring. Its 700 million laborers have to improve their skills and continue their education. Both formal education and on-the-job training should be extended. The latter is an important channel for people to obtain new knowledge and necessary skills.
報(bào)道中說(shuō),我國(guó)有7億的勞動(dòng)者都需要提高技術(shù)、接受繼續(xù)教育。正式教育和在職教育都需要擴(kuò)大范圍。在職教育是人們獲得新知識(shí)和必要技能的重要途徑。
這里的“on-the-job training”指的就是“在職培訓(xùn)”?!癘n”、“the”和“job”構(gòu)成一個(gè)形容詞,修飾“training”。類(lèi)似的構(gòu)詞還有“on-the-spot reports”(現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道)。
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)
|