當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
從昨天下午開始,濃重的霧霾又開始籠罩京城。不久前中科院出了一個研究結果,稱汽車尾氣及垃圾焚燒僅占PM2.5來源的4%,這一結果與此前環(huán)保部門公布的數(shù)據(jù)大相徑庭,令人大跌眼鏡。但很快中科院又發(fā)表聲明稱該研究的數(shù)據(jù)極大地低估了汽車尾氣對PM2.5的“貢獻”。
請看《中國日報》的報道:
Although scientists have not agreed on an exact percentage of vehicle exhausts' contribution to fine particulate matters in big cities, they do agree it is a major source of pollution.
盡管科學家們對于汽車尾氣在大城市PM2.5(空氣中的可吸入微小顆粒物)來源中所占百分比尚未達成一致意見,但他們一致認為汽車尾氣是主要的空氣污染源。
汽車尾氣的英文表達是vehicle/automobile exhausts,它和soil dust(土壤塵)、fire coal(燃煤)、biomass burning(生物質燃燒)、waste incineration(垃圾焚燒)、industrial pollution(工業(yè)污染)一起被認為是北京PM2.5主要污染源。
目前為了減少汽車尾氣,各大城市都開始實行restrictions on purchasing motor vehicles(機動車限購政策),同時通過charging higher prices for diesel fuel and parking(提高汽油價格和停車費)來提高機動車的usage costs(使用成本)。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 方舟子起訴崔永元“誹謗”
下一篇 : 醫(yī)學畢業(yè)生須接受“規(guī)范化培訓”
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn