當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
有沒有想過遠離被數(shù)碼產(chǎn)品包圍的生活,不用手機電腦,不玩社交媒體,安靜地享受不插電的清凈時光?在“數(shù)碼排毒”組織的推動下,全球正興起一種新的度假理念——“零科技”旅游。
Tech-free tourism refers to travelling without a mobile phone or similar devices, particularly to places that block or cannot access Internet and cellular signals.
“零科技旅游”指不帶手機等通訊設(shè)備去旅行,尤其是到屏蔽或沒有互聯(lián)網(wǎng)和手機信號的地方旅游。
例句:
We're adding one more travel trend to our 2014 list - tech-free tourism. If you're addicted to your gadgets and social media, going cold turkey has never been scarier. Islands are the obvious choice for tech-free tourism.
2014年的旅游市場又添新的熱點趨勢:零科技旅游。如果你對電子產(chǎn)品和社交媒體上癮,那么沒有比戒掉它們更可怕的事情了。島嶼是零科技旅游的首選地。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉明)
上一篇 : “月嫂”英文怎么說?
下一篇 : 收入高但不富裕的“亨利一族”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn