综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

職場(chǎng)應(yīng)當(dāng)避免的七種表達(dá)

The seven words and terms you should STOP saying to get ahead at work

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-06-23 08:39

分享到

 

Are you at a disadvantage at work simply because of your vocabulary?
你是否僅僅因?yàn)榇朕o不當(dāng)而在職場(chǎng)身處劣勢(shì)?

Melody Wilding, who coaches high-achieving, ambitious women to overcome the emotional challenges of success, believes you could be.
梅洛迪?懷爾丁認(rèn)為你可能真是如此。她指導(dǎo)成就不凡且心懷抱負(fù)的女性克服成功帶來的精神挑戰(zhàn)。

In a recent blog post for Forbes, she recommended that workers be 'on the lookout' for seven words and terms cropping up in their vocabulary - and to stop using them with immediate effect.
在最近為美國(guó)商業(yè)雜志《福布斯》所寫的一篇博文中,她建議職場(chǎng)人士警惕自己語言中出現(xiàn)的7種詞匯和表達(dá),并且立刻停止使用它們。

But which words, terms and even symbols are they?
到底是哪些詞匯、表達(dá)甚至符號(hào)呢?

 

JUST
僅僅,只是

'This word minimizes the power of your statements and can make you seem defensive or even apologetic,' writes Melody.
梅洛迪寫道:“這個(gè)詞弱化了你表述的力量,會(huì)讓你看起來在自我辯護(hù)甚至帶有歉意?!?/p>

'It can often be a defense mechanism subconsciously used to shield ourselves from the rejection of hearing “no" or a way to avoid the discomfort of feeling like we’re asking for too much.'
“它往往代表了一種防御機(jī)制,我們下意識(shí)地用它用來保護(hù)自己在聽到拒絕時(shí)不受傷害。或者把它用作一種消除不適感的方法,免得感覺自己要求太多?!?/p>

I'M NO EXPERT, BUT
我不在行,但是

Avoid this phrase, even if you're saying it to try not to sound pushy. Suggesting you may be wrong before even giving your opinion can make your statement seem less credible.
不要使用這種表述,即使你這么說是為了聽起來不那么強(qiáng)硬。在發(fā)表觀點(diǎn)前暗示自己可能是錯(cuò)的,這會(huì)削弱你觀點(diǎn)的可信度。

WHAT IF WE TRIED…?
如果我們?cè)囍?/strong>

State your ideas in a straightforward manner and you're more likely to be taken seriously, advises Melody.
梅洛迪建議使用直截了當(dāng)?shù)姆绞疥愂鲇^點(diǎn),這樣你才更有可能被認(rèn)真對(duì)待。

'Masking your opinions as questions invites rebuttal and can lead to you feel criticised.'
“用問句隱藏觀點(diǎn)會(huì)招來反駁,還讓你覺得受到了批評(píng)?!?/p>

When posing an idea, don't 'poll'. Make it clear that you think your ideas are valid and worth everyone's time to listen to.
提出觀點(diǎn)時(shí),別小心翼翼試探別人的看法。應(yīng)當(dāng)清楚地表示你認(rèn)為自己的觀點(diǎn)有理有據(jù),值得每一個(gè)人認(rèn)真傾聽。

I CAN'T
我不能

'When you say “I can’t,” you’re sacrificing ownership and control over you actions,' writes Melody. Make sure not to use 'I can't' when you really mean 'I won't', an active phrase.
梅洛迪寫道:“當(dāng)你說‘我不能’的時(shí)候,犧牲的是自己行動(dòng)的自主權(quán)和控制權(quán)?!贝_保你想表達(dá)“我不會(huì)(去做)”的時(shí)候不要使用“我不能”。前者是一種主動(dòng)性的表達(dá)。

 

THAT IS LIKE, SO GREAT!
那像是,太棒了!

Don't distract your audience from what you're saying by using words such as 'like' and raising your voice at the end of your sentence.
不要使用“好像”這類的詞,也不要在句子結(jié)尾提高音量。這會(huì)使聽者的注意力從你所講的內(nèi)容上轉(zhuǎn)移。

According to Melody, this can 'indicate uncertainty, make you appear hesitant, and create a lack of trust among your audience'.
據(jù)梅洛迪所說,這類表述會(huì)“顯示不確定性,讓你顯得猶豫,聽眾會(huì)對(duì)你缺乏信任”。

EXCLAMATION MARKS OR EMJOIS
感嘆號(hào)或表情符號(hào)

Using exclamation marks or emojis can suggest you feel insecure in your message.
使用感嘆號(hào)或表情符號(hào)可能在消息中暗示:你在感到不安。

AM I MAKING SENSE?
我把意思說明白了嗎?

Don't open up the possibility to your audience to question whether you are.
別讓你的聽眾有機(jī)會(huì)質(zhì)疑你到底說沒說明白。

Even if you think you're encouraging interaction, it 'speaks to an underlying belief you may have that you’re an impostor, and unqualified to be speaking on the matter', writes Melody.
梅洛迪寫道,即使你認(rèn)為自己是在鼓勵(lì)互動(dòng),“這句話指向了你可能持有的潛在觀點(diǎn)——自己是個(gè)冒牌貨,不夠格在這件事上發(fā)表意見。”

Vocabulary

with immediate effect: 即日起,立即生效
rebuttal: 反駁,辯駁

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:實(shí)習(xí)生徐曉彤
編審:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
        • <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
            <rt id="nxi2y"></rt>
            <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>

            <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
            <acronym id="nxi2y"></acronym>
            综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线