|
|
|
|
|
|
Food Idioms 食品成語
|
|
|
|
從下面選項中選擇正確答案;單擊“核對答案”按鈕,核對你的答案. Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 |
|
|
|
|
|
|
1 : I adore my little niece. She really __________. |
|
|
|
The possible answers were:
is the apple of my eye
is a bad egg
is a hard nut to crack
isn't my cup of tea
You said:
is the apple of my eye
is a bad egg
is a hard nut to crack
isn't my cup of tea
|
|
|
|
|
恭喜你,答對了! The apple of my eye 是指讓人喜歡的、鐘愛的人。
對不起,答錯了。A bad egg 是令人討厭的人或者壞人的意思,用在這里顯然不合適。再想想看!
對不起,答錯了。如果你說某人 'isn't my cup of tea', 意思是說你不喜歡這個人。再想想看!
對不起,答錯了。A hard nut to crack 是指很難對付的人,用在這里顯然不合適。 再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 : That boy Jack is a bad influence on my son, Timmy. Jack really is __________. |
|
|
|
The possible answers were:
the apple of my eye
a hard nut to crack
a bad egg
a piece of cake
You said:
the apple of my eye
a hard nut to crack
a bad egg
a piece of cake
|
|
|
|
|
對不起,答錯了。The apple of my eye 是指讓人喜歡的、鐘愛的人,用在這里顯然不合適。再想想看!
恭喜你,答對了!A bad egg 是令人討厭的人或者壞人的意思。
對不起,答錯了。A piece of cake 不能用來描述一個人,它是指特別容易做的事情。再想想看!
對不起,答錯了。A hard nut to crack 是指很難對付的人,用在這里顯然不合適。再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 : This test is so easy. __________. |
|
|
|
The possible answers were:
It's a hard nut to crack
It's a piece of cake
It's the big cheese
It isn't my cup of tea
You said:
It's a hard nut to crack
It's a piece of cake
It's the big cheese
It isn't my cup of tea
|
|
|
|
|
恭喜你,答對了!A piece of cake 是指什么事情很容易做,小菜一碟。
對不起,答錯了。如果你說某人 'isn't my cup of tea', 意思是說你不喜歡這個人。再想想看!
對不起,答錯了。A hard nut to crack 是指很難對付的人或事,用在這里顯然不合適。 再想想看!
對不起,答錯了。Big cheese 是指非常重要的人。用在這里顯然不合適。再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 : Football isn't __________. I find it too aggressive so I don't enjoy it. |
|
|
|
The possible answers were:
a piece of cake
the big cheese
my cup of tea
a bad egg
You said:
a piece of cake
the big cheese
my cup of tea
a bad egg
|
|
|
|
|
對不起,答錯了。A piece of cake 是指什么事情很容易做,用在這里顯然不合適。再想想看!
恭喜你,答對了! 如果你說足球不是 'my cup of tea', 意思是說你不喜歡足球。
對不起,答錯了。A bad egg 是令人討厭的人或者壞人的意思,用在這里顯然不合適。再想想看!
對不起,答錯了。Big cheese 是指非常重要的人。用在這里顯然不合適。再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 : Marco has all the power in the office, he makes all the decisions around here and everyone is very polite towards him. He's __________. |
|
|
|
The possible answers were:
the big cheese
a piece of cake
a hard nut to crack
the apple of my eye
You said:
the big cheese
a piece of cake
a hard nut to crack
the apple of my eye
|
|
|
|
|
恭喜你,答對了! 這里是說 Marco 是辦公室里非常重要的人物。
對不起,答錯了。A piece of cake 是指什么事情很容易做,用在這里顯然不合適。再想想看!
對不起,答錯了。The apple of my eye 是指讓人喜歡的、鐘愛的人,用在這里顯然不合適。再想想看!
對不起,答錯了。A hard nut to crack 是指難以對付、難以接近的人或事,用在這里顯然不合適。 再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 : I'd like to get to know Kerry better but she's __________. She doesn't really like people getting close to her. |
|
|
|
The possible answers were:
a bad egg
a hard nut to crack
a piece of cake
the big cheese
You said:
a bad egg
a hard nut to crack
a piece of cake
the big cheese
|
|
|
|
|
對不起,答錯了。A bad egg 是令人討厭的人或者壞人的意思,用在這里顯然不合適。再想想看!
對不起,答錯了。A piece of cake 是指什么事情很容易做,用在這里顯然不合適。再想想看!
恭喜你,答對了!A hard nut to crack 是指難以接近、難以對付的人或事。
對不起,答錯了。The big cheese 是指非常重要的人。用在這里顯然不合適。再想想看!
你沒有回答這個問題。
|
|
|
|
|
|
|