我的改革開放詞典:懷舊零食篇
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-10-03 08:30
小浣熊干脆面 Small Raccoon Snack Noodle
小浣熊干脆面曾讓無(wú)數(shù)孩子為之瘋狂。它的吃法很有意思,你要握緊包裝袋口把干脆面捏碎,再倒入調(diào)料上下?lián)u動(dòng)。松開袋口,香氣撲鼻!當(dāng)時(shí)的干脆面有燒烤、羊肉串、番茄、五香雞肉等好多種口味(various flavors like barbeque, kebab, tomato and spiced chicken),而且,每一袋里面還有一張水滸人物卡片。很多人當(dāng)年買干脆面不是為了吃,而是為了集齊108張人物卡。別低估了小小一包小浣熊干脆面的魅力(don't underestimate what a small pack of Small Raccoon Snack Noodle can do),對(duì)于很多消費(fèi)者,這可是他們無(wú)法忘懷的童年記憶(an unforgettable part of childhood)!
棉花糖 cotton candy, candy floss
一勺勺的糖進(jìn)去,一團(tuán)團(tuán)的棉花出來(lái),多么不可思議!小孩子對(duì)于雪白的、蓬松(snow-white and fluffy)的棉花糖哪有什么抵抗力!機(jī)械化制作棉花糖(machine-spun cotton candy)工藝是由牙醫(yī)威廉·莫里斯(dentist William Morrison)和糖果商約翰·沃頓(confectioner John C. Wharton)在1897年發(fā)明的,在1904年圣路易斯世博會(huì)上首次與公眾見(jiàn)面(first introduced to a wide audience)。在孩童眼中,伴隨呼啦呼啦的棉花糖機(jī)一絲絲吐出來(lái)的是甜美快樂(lè)的心情,難怪棉花糖也被叫作"仙女絲(Fairy Floss)"。
糖葫蘆 tanghulu, sugercoated haws on a stick
糖葫蘆是一個(gè)能讓大家回憶起自己童年的零食。那又酸又甜的味道,讓人難以忘卻!糖葫蘆也叫冰糖葫蘆(bingtanghulu),是一種用糖腌水果(candied fruit)串成的中國(guó)傳統(tǒng)零食( traditional Chinese snack),糖葫蘆通常會(huì)被浸在糖漿中形成一層堅(jiān)硬的糖衣(it typically has a hardened sugar coating that comes from dipping the skewer in sugar syrup)。傳統(tǒng)上用來(lái)做糖葫蘆的水果是山楂(Chinese hawthorn),但現(xiàn)今小販們也用其他各類水果來(lái)做,比如草莓、菠蘿、獼猴桃、香蕉等等(vendors have also used various other fruits, such as strawberries, pineapples, kiwifruit, or bananas)。