在漢語里,有人開玩笑用 “舉鐵” 來幽默地表示 “通過舉重來鍛煉身體”。與之相對應(yīng)的英語搭配是 “pump iron 舉重健身,做重量訓(xùn)練”,這個搭配用動詞 “pump 打氣” 來比喻舉重時身體和四肢上下運(yùn)動的樣子;名詞 “iron 鐵” 代指 “啞鈴、杠鈴等重物”。“Pump iron” 是一個口語說法。
You don't need to spend hours pumping iron in the gym to be healthy. There are lots of other forms of exercise that help you stay strong and fit.
你不必花大量的時間去健身房做重量訓(xùn)練來保持健康。你還可以通過很多其它的方式來強(qiáng)身健體。
My brother is a firefighter and he needs to stay strong for his job, so pumps a lot of iron in the gym.
我哥哥是一名消防員,他需要保持強(qiáng)壯的體魄來完成他的工作,所以他常去健身房舉重鍛煉。
Have you seen that tennis player's arms? She's been pumping iron! Her arms used to be really skinny.
你看見那個網(wǎng)球運(yùn)動員的手臂了嗎?她一直在做重量訓(xùn)練!她的手臂以前特別纖細(xì)。