每日一詞∣人工智能開(kāi)放創(chuàng)新平臺(tái) open and innovative artificial intelligence platforms
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-08-08 11:41
根據(jù)科技部印發(fā)的一份規(guī)劃,我國(guó)將依靠企業(yè)、市場(chǎng)化機(jī)制和其他資源推動(dòng)人工智能開(kāi)放創(chuàng)新平臺(tái)建設(shè),能夠產(chǎn)生全新有效的服務(wù)從而促進(jìn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
Chinawill rely on enterprises, market mechanisms and other resources to build more open and innovative artificial intelligence platforms capable of producing new and effective services to bolster socioeconomic growth, under a plan released by the Ministry of Science and Technology.
【知識(shí)點(diǎn)】
2017年7月20日,國(guó)務(wù)院印發(fā)《新一代人工智能發(fā)展規(guī)劃》,提出了面向2030年我國(guó)新一代人工智能發(fā)展的指導(dǎo)思想、戰(zhàn)略目標(biāo)、重點(diǎn)任務(wù)和保障措施,部署構(gòu)筑我國(guó)人工智能發(fā)展的先發(fā)優(yōu)勢(shì),加快建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家和世界科技強(qiáng)國(guó)?!兑?guī)劃》明確了我國(guó)新一代人工智能發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo):到2020年,人工智能總體技術(shù)和應(yīng)用與世界先進(jìn)水平同步,人工智能產(chǎn)業(yè)成為新的重要經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn),人工智能技術(shù)應(yīng)用成為改善民生的新途徑;到2025年,人工智能基礎(chǔ)理論實(shí)現(xiàn)重大突破,部分技術(shù)與應(yīng)用達(dá)到世界領(lǐng)先水平,人工智能成為我國(guó)產(chǎn)業(yè)升級(jí)和經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的主要?jiǎng)恿?,智能社?huì)建設(shè)取得積極進(jìn)展;到2030年,人工智能理論、技術(shù)與應(yīng)用總體達(dá)到世界領(lǐng)先水平,成為世界主要人工智能創(chuàng)新中心。
【重要講話(huà)】
加快發(fā)展新一代人工智能是事關(guān)我國(guó)能否抓住新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革機(jī)遇的戰(zhàn)略問(wèn)題。
Accelerating the development of new-generation AI is a strategic issue, key for China to seize the opportunities in the new round of technological revolution and industrial transformation.
——2018年10月31日,習(xí)近平在中共中央政治局第九次集體學(xué)習(xí)上的講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
大數(shù)據(jù)
big data
互聯(lián)網(wǎng)+
Internet Plus
數(shù)字中國(guó)
Digital China