每日一詞∣偉大抗美援朝精神 great spirit in War to Resist US Aggression and Aid Korea
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-10-22 08:50
中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平10月19日參觀“紀(jì)念中國(guó)人民志愿軍抗美援朝出國(guó)作戰(zhàn)70周年主題展覽”時(shí)強(qiáng)調(diào),要在新時(shí)代繼承和弘揚(yáng)偉大抗美援朝精神,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而奮斗。
President Xi Jinping stressed carrying forward the great spirit demonstrated by the Chinese People's Volunteers (CPV) army in the War to Resist US Aggression and Aid Korea in the new era and striving to achieve national rejuvenation. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks while visiting an exhibition commemorating the 70th anniversary of the CPV army entering the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in the War to Resist US Aggression and Aid Korea on Oct 19.
【知識(shí)點(diǎn)】
1950年6月,朝鮮內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),美國(guó)政府糾集“聯(lián)合國(guó)軍”進(jìn)行武裝干涉,并派遣海軍第七艦隊(duì)侵入中國(guó)臺(tái)灣海峽。此后,侵朝美軍越過三八線,直逼鴨綠江,并出動(dòng)飛機(jī)轟炸中國(guó)東北邊境,直接威脅到新中國(guó)的國(guó)家安全。雖然當(dāng)時(shí)中國(guó)正面臨著鞏固政權(quán)、恢復(fù)經(jīng)濟(jì)的緊急任務(wù),但應(yīng)朝鮮民主主義人民共和國(guó)的請(qǐng)求,中共中央多次召開會(huì)議,經(jīng)過反復(fù)權(quán)衡,在10月上旬做出了抗美援朝、保家衛(wèi)國(guó)的歷史性決策。
1950年10月,中國(guó)人民志愿軍奉命開赴朝鮮戰(zhàn)場(chǎng),與朝鮮人民并肩作戰(zhàn),到1951年6月,歷時(shí)7個(gè)多月,先后同以美國(guó)為首的“聯(lián)合國(guó)軍”進(jìn)行五次大的戰(zhàn)役,共殲敵23萬余人,把戰(zhàn)線穩(wěn)定在三八線附近地區(qū)。
在中國(guó)人民志愿軍入朝作戰(zhàn)的同時(shí),國(guó)內(nèi)掀起轟轟烈烈的抗美援朝運(yùn)動(dòng)。全國(guó)各階層人民踴躍參軍參戰(zhàn),捐獻(xiàn)飛機(jī)大炮,慰問志愿軍,訂立愛國(guó)公約,開展增產(chǎn)節(jié)約運(yùn)動(dòng),有力地支援了前方作戰(zhàn)。
1951年7月,朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)入“邊打邊談”階段。經(jīng)過兩年的相持,交戰(zhàn)雙方于1953年7月簽署停戰(zhàn)協(xié)定,抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)取得偉大勝利。
中國(guó)人民志愿軍出國(guó)作戰(zhàn),是保衛(wèi)和平、反抗侵略的正義之舉。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,打破了美帝國(guó)主義不可戰(zhàn)勝的神話,創(chuàng)造了以弱勝?gòu)?qiáng)的范例,極大提高了中國(guó)共產(chǎn)黨在全國(guó)人民心目中的威信,提高了中國(guó)人民的民族自信心和民族自豪感,中國(guó)的國(guó)際地位空前提高,為我國(guó)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展贏得了一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的和平環(huán)境。
【重要講話】
抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)鍛造形成的偉大抗美援朝精神,是彌足珍貴的精神財(cái)富,必將激勵(lì)中國(guó)人民和中華民族克服一切艱難險(xiǎn)阻、戰(zhàn)勝一切強(qiáng)大敵人。
The great spirit forged during the War to Resist US Aggression and Aid Korea is a "precious spiritual wealth" that will inspire the Chinese people and the Chinese nation to overcome all difficulties and obstacles, and prevail over all enemies.
——2020年10月19日,習(xí)近平參觀“紀(jì)念中國(guó)人民志愿軍抗美援朝出國(guó)作戰(zhàn)70周年主題展覽”時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
保衛(wèi)和平、反抗侵略
safeguard peace and resist aggression
正義的勝利、和平的勝利、人民的勝利
a victory of justice, a victory of peace and a victory of the people
實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)強(qiáng)軍夢(mèng)
realize the Chinese Dream and the dream of building a powerful military