我國首款輕型客車搭載的新冠病毒檢測移動實驗室交付使用
中國日報網 2020-10-26 13:32
近日,由清華大學、生物芯片北京國家工程研究中心和北京博奧晶典生物技術有限公司共同自主研發(fā)的國內首款由輕型客車搭載的新冠病毒核酸檢測移動實驗室正式交付。
The COVID-19 Mobile Laboratory can analyze nucleic acid samples on the spot, allowing people to obtain results within 45 minutes.
新冠病毒核酸檢測移動實驗室可現場分析核酸樣本,45分鐘內出結果。
移動實驗室搭載了口腔咽拭子采樣機器人(throat swap sampling robots),由機器人完成口腔咽拭子的采樣,采樣樣本通過快速滅活處理(virus inactivation)后直接加入芯片分析系統(tǒng)(automatic microfluidic chip analyzers),徹底避免了常規(guī)PCR所需的核酸提取、體系配制等反復開蓋及移液操作,最大程度降低了操作人員的感染風險及樣本間發(fā)生交叉污染的風險(lower the risk of virus infection)。為方便檢測結果快速上報,移動實驗室同時配備5G通訊系統(tǒng)(5G communication system)。
使用靈活、便捷
The mobile lab can provide on-site tests for 500 to 2,000 people daily and requires only two staff members and a driver for its operation.
移動實驗室每天可進行500至2000人份現場檢測,只需要兩名工作人員和一名司機就可運轉。
It realizes the point-of-care testing and is particularly useful for frontier ports, communities and villages.
該實驗室可實現即時檢驗,尤其可在邊境口岸、社區(qū)、農村等地區(qū)使用。
【單詞講解】
這里的point-of-care testing是一個醫(yī)學用語,一般稱為“即時檢驗”,在英語里也稱為near patient/ bedside/extra laboratory testing,指在病人旁邊進行的臨床檢測或床邊檢測,是在采樣現場即刻進行分析,省去標本在實驗室檢驗的復雜處理程序,快速得到檢驗結果的一種新方法。
目前一個月能產20臺
The lab is now priced at 2 million yuan each and the current production capacity is about 20 per month.
目前,該實驗室的定價為一臺200萬元,一個月能產20臺。
The cost will be reduced with rising production capacity in the future.
未來,隨著產能提高,價格也將隨之下降。
【相關詞匯】
無癥狀感染者 asymptomatic cases
密切接觸者 close contacts
醫(yī)學觀察 medical observation
傳染途徑 route of transmission
藥品和疫苗研發(fā) drug and vaccine development
核酸檢測 nucleic acid test
參考來源:新華網
(中國日報網英語點津 Helen)