每日一詞∣世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展指數(shù) Global Internet Development Index
中國日報網(wǎng) 2020-11-26 17:00
世界互聯(lián)網(wǎng)大會發(fā)布的藍皮書指出,根據(jù)最新發(fā)布的世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展指數(shù),中國在全球的排名僅次于美國,且發(fā)展形勢處于穩(wěn)步上升狀態(tài),排名前五的其他三個國家分別是德國、英國和新加坡。
China has been ranked second in the latest Global Internet Development Index, after the United States, and has steadily maintained its upward trajectory, with Germany, the United Kingdom and Singapore in the top five, according to the Blue Book for the World Internet Conference.
【知識點】
世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展指數(shù)指標(biāo)體系由6個一級指標(biāo)、17個二級指標(biāo)和33個三級指標(biāo)構(gòu)成,涵蓋基礎(chǔ)設(shè)施、創(chuàng)新能力、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用、網(wǎng)絡(luò)安全、網(wǎng)絡(luò)治理等六大關(guān)鍵要素。評價范圍選取了48個國家和地區(qū),涵蓋五大洲的主要經(jīng)濟體和互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展具有代表性的國家。
《世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告2020》和《中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告2020》藍皮書系統(tǒng)全面客觀反映了過去一年來世界和中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展情況,內(nèi)容涵蓋互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展與治理的進程、現(xiàn)狀和態(tài)勢,涵蓋信息基礎(chǔ)設(shè)施、網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)、數(shù)字經(jīng)濟、數(shù)字政府和電子政務(wù)、網(wǎng)絡(luò)媒體建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)安全、網(wǎng)絡(luò)空間法治建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)空間國際治理等重點領(lǐng)域。
藍皮書秉持“四項原則”“五點主張”,面對單邊主義、保護主義、虛假信息、網(wǎng)絡(luò)犯罪、網(wǎng)絡(luò)安全、數(shù)字鴻溝等世界性問題,強調(diào)攜手構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)空間命運共同體的重要性和緊迫性。
【重要講話】
中國愿同世界各國一道,把握信息革命歷史機遇,培育創(chuàng)新發(fā)展新動能,開創(chuàng)數(shù)字合作新局面,打造網(wǎng)絡(luò)安全新格局,構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)空間命運共同體,攜手創(chuàng)造人類更加美好的未來。
China is ready to work with other countries to seize the historic opportunities presented by the information revolution, foster new growth drivers through innovation, break new ground in digital cooperation, create a new pattern for cybersecurity, build a community with a shared future in cyberspace, and join hands to create a brighter future for humanity.
——2020年11月23日,習(xí)近平向世界互聯(lián)網(wǎng)大會?互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展論壇致賀信
推進全球互聯(lián)網(wǎng)治理體系變革是大勢所趨、人心所向。國際網(wǎng)絡(luò)空間治理應(yīng)該堅持多邊參與、多方參與,發(fā)揮政府、國際組織、互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)、技術(shù)社群、民間機構(gòu)、公民個人等各種主體作用。
It is a general trend and common aspiration of the people to promote the reform of the global cyberspace governance system by sticking to a multilateral approach with multi-party participation from the government, international organizations, internet enterprises, technology communities, non-governmental institutions, and individuals.
——2018年4月20日至21日,習(xí)近平出席全國網(wǎng)絡(luò)安全和信息化工作會議并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
網(wǎng)絡(luò)治理
cyberspace governance
網(wǎng)絡(luò)安全
cyberspace security
網(wǎng)絡(luò)強國
a country with strong cyber technology