手繪動畫:牛年說“?!?/span>
中國文化網(wǎng) 2021-02-12 09:00
分享到微信
The ox culture in both China and the world dates far back in time, and the examples of symbolism associated with cattle -- from positive connotations of "strength" and "wealth", to more pejorative ones such as "stubborn" and "irritable" -- seem to be shared among cultures of the world.
我國及世界各地的牛文化歷史悠久,“力量”、“財富”或稍具貶義的“固執(zhí)”、“暴躁”等與牛相關(guān)的象征特性在各地的文化中也都可見。
?
How are the traits of the ox reflected in both the Chinese and English language? How did different cultures view this down-to-earth animal?
中英文這兩種語言是如何描述牛的特點的?不同的文化又是如何看待這種腳踏實地的動物的呢?
?
Watch this video to find out, and Happy Year of the Ox.
看視頻找答案,并祝牛年快樂!
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。