習(xí)近平向中國(guó)-上海合作組織數(shù)字經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)論壇、2021中國(guó)國(guó)際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)致賀信
新華網(wǎng) 2021-08-23 16:02
8月23日,國(guó)家主席習(xí)近平向中國(guó)-上海合作組織數(shù)字經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)論壇、2021中國(guó)國(guó)際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)致賀信。
The world has entered a period of rapid growth in the digital economy, in which new technologies, business patterns and platforms such as 5G, artificial intelligence and smart cities have sprung up and greatly influenced scientific innovation, industrial structure adjustment and economic and social development across the globe, Xi said in the letter.
習(xí)近平指出,世界正進(jìn)入數(shù)字經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的時(shí)期,5G、人工智能、智慧城市等新技術(shù)、新業(yè)態(tài)、新平臺(tái)蓬勃興起,深刻影響全球科技創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整、經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。
In recent years, China has actively promoted digital industrialization and industrial digitization to push for deep integration between digital technologies and economic and social development, he noted.
近年來(lái),中國(guó)積極推進(jìn)數(shù)字產(chǎn)業(yè)化、產(chǎn)業(yè)數(shù)字化,推動(dòng)數(shù)字技術(shù)同經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展深度融合。
On the occasion of the 20th founding anniversary of the SCO, China is willing to, together with other SCO member states, carry forward the Shanghai Spirit and get deeply involved in international cooperation on the digital economy, Xi stressed.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),在上海合作組織成立20周年之際,中國(guó)愿同各成員國(guó)弘揚(yáng)“上海精神”,深度參與數(shù)字經(jīng)濟(jì)國(guó)際合作。
Digitization, networking and intelligence shall provide more momentum for economic and social development, he said, calling for breaking new ground in digital economy cooperation.
讓數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展增添動(dòng)力,開創(chuàng)數(shù)字經(jīng)濟(jì)合作新局面。