英語(yǔ)表達(dá) “a sight for sore eyes” 可以用來(lái)指 “一個(gè)你樂(lè)于見(jiàn)到的人,你喜歡的人,或是你喜歡的事物”。這個(gè)短語(yǔ)有時(shí)也被用來(lái)表達(dá)你認(rèn)為某人很有吸引力。
I’m exhausted, so that cup of tea you’ve made me is a sight for sore eyes.
我累壞了,不過(guò)在喝了你給我沏的那杯茶后,我神清氣爽。
That new wallpaper is a sight for sore eyes – it really brightens up the room.
新墻紙真讓人眼前一亮,它使房間一下子變得明亮起來(lái)。
You are a sight for sore eyes! You look well, and I like what you’ve done with your hair.
見(jiàn)到你真高興!你氣色很好,我也特別喜歡你的新發(fā)型。