聽眾 Lee 想知道如何使用單詞 “wonder”。作名詞時,“wonder” 有 “奇跡,奇事” 的意思。除此之外,它還有其它詞性和含義嗎?怎么用 “wonder” 才最恰當?本期節(jié)目介紹并講解多義詞 “wonder” 的用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目幫助廣大的聽眾朋友們回答學(xué)英語時遇到的疑問。本期節(jié)目的問題來自聽眾 Lee,請我的同事來幫忙代讀這個問題。
Question
請問:“wonder” 除了 “奇跡” 還有別的用法嗎?謝謝!
Jiaying
聽眾 Lee 想知道單詞 “wonder” 除了可以表示 “奇跡” 這個常見的含義以外,還有哪些用法。
沒錯,“wonder” 作名詞時的確有 “奇跡” 的意思,它通常用來指 “象征意義上的、令人驚嘆不已的事物”。來聽兩個使用 “wonder” 表示 “奇跡,奇事” 的例句。
Examples
Getting eight hours of sleep can do wonders for your health.
(睡夠八個小時可能對健康有奇效。)
It’s a wonder he wasn’t hurt in the car crash.
(他在車禍中沒受傷,真是奇跡!)
Jiaying
“Wonder” 還有很多其它的用法。下面,我們就按這些用法的使用頻率從高到低的順序來為大家講解。
動詞 “wonder” 的一個常見用法與我們的思考方式有關(guān),它隱含了 “對某事感到好奇,想要知道某事” 的意思,表達疑惑。用 “wonder” 的這個意思表明你正在深思某件事情發(fā)生的原因或方式。聽兩個例句。
Examples
You might wonder how it’s physically possible.
(你可能想知道具體是怎么做到這件事情的。)
My interview was great. I wonder why they didn’t offer me the job.
(我面試中表現(xiàn)很好。我很疑惑他們?yōu)槭裁礇]有錄用我。)
Jiaying
在第一個例子中,說話人對某件事情在實際操作上的可行性感到好奇和驚訝。在第二個例句中,說話人覺得自己在面試中表現(xiàn)得很好,卻沒有被錄用,這使她疑惑不已。
本著同樣的思路,我們也可以在提出請求時,用動詞 “wonder(不知能否……)”,這個用法通常表明在提出請求前,就已經(jīng)考慮過或與其他人討論過這個想法。所以,在表達這個含義的時候,“wonder” 常出現(xiàn)在過去進行時的句子中。來聽兩個例句。
Examples
We were wondering if you’d like to meet us for dinner?
(不知道你愿不愿意跟我們一起吃晚飯?)
I was wondering if you wanted to go for a coffee?
(不知你愿不愿意和我去喝杯咖啡?)
Jiaying
這兩個例句分別使用了 “We were wondering…” 和 “I was wondering…” 的句型,表明說話者可能在提出請求前就考慮過或討論過這個想法,現(xiàn)在 “想知道” 被邀請人的回答。
同樣,“wonder” 也可以用在禮貌和正式的請求中。比如,當我們需要幫助或許可時,就可以在 “wonder” 后面加上 “if” 或 “whether” 以及情態(tài)動詞,并引出請求的內(nèi)容。表達這個含義的時候,“wonder” 通常用于一般現(xiàn)在時或過去進行時中。聽兩個例句。
Examples
I was wondering if you could help me.
(請問你能幫我嗎?)
I wonder whether you might give me directions to the museum.
(請問你能告訴我去博物館怎么走嗎?)
Jiaying
因為這個用法較正式,所以我們通常對陌生人,而非熟人使用這種結(jié)構(gòu)。
前面,我們提到了 “wonder” 一詞暗示了某個事物令人感到驚嘆不已,下面就來介紹兩個相關(guān)的固定搭配:“no wonder” 和 “l(fā)ittle wonder”。因為 “no wonder” 和 “l(fā)ittle wonder” 分別包含否定詞 “no” 和 “l(fā)ittle”,所以兩個搭配都表示 “某事的因果關(guān)系在意料之中或并不奇怪”,也就是 “難怪……”。
Examples
It’s no wonder she was upset. She failed her exam.
(難怪她這么不高興。她考試沒及格。)
It’s little wonder she got into university after studying so much.
(她學(xué)習(xí)這么努力,考上了大學(xué)并不奇怪。)
Jiaying
這兩個例句分別以 “It’s no wonder…” 和 “It’s little wonder…” 開頭,引出事情的因果關(guān)系。
接著,來看看 “wonder” 和前面講過的 “奇跡” 類似的另一個用法。作名詞時,“wonder” 還可以表示 “讓人贊賞并感到興奮的事情”。比如,“wonders of the world(世界奇觀)” 和 “a technological wonder(技術(shù)奇跡)” 都是 “像奇跡一樣令人贊賞或感到驚嘆的事物”。聽兩個例句。
Examples
I would like to see all the wonders of the world.
(我想看看所有世界奇觀。)
When mobile phones were first introduced, they were a technological wonder.
(當手機首次問世時,是一個技術(shù)奇跡。)
Jiaying
好了,本期節(jié)目到這里就告一段落了。希望我們的講解和示例讓你對 “wonder” 這個多義詞有了更清晰的理解。記住,我們用動詞 “wonder” 來表達 “想知道” 和 “好奇”。在詢問他人意愿、尋求幫助或詢問信息時,用動詞 “wonder” 提出請求。固定搭配 “no wonder” 和 “l(fā)ittle wonder” 表示 “怪不得”。名詞 “wonder” 也指 “令人贊嘆不已的事物”。
如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。再會!