聽眾 Harris 來信詢問形容詞 “interminable、unstoppable” 和 “ceaseless” 的區(qū)別。這三個詞都可以形容一件事情是 “持續(xù)發(fā)生的”,但含義和用法略有不同?!癐nterminable” 強調(diào)事物是 “因冗長而乏味的”?!癠nstoppable” 形容事物是 “無法阻止的” 或人 “無法戰(zhàn)勝的、勢不可擋的”。“Ceaseless” 最正式,形容事情是 “無休無止的”。本期節(jié)目辨析這三個形容詞的用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔欄目回答廣大的聽眾朋友們在學英語時遇到的疑問。本期節(jié)目的問題來自 Harris,問題是這樣的:
Question
BBC英語教學,你們好!我是你們節(jié)目的忠實聽眾 Harris。
我想問一下 “interminable、unstoppable” 和 “ceaseless” 這三個詞有何區(qū)別?十分感謝!
Jiaying
這三個形容詞的含義雖然有相似之處,但有微妙的區(qū)別。它們分別怎么用,很大程度上取決于使用的語境。下面,我們就通過例句仔細講解三個詞的用法。
先來看形容詞 “interminable”,它和名詞 “termination” 以及動詞 “terminate” 的詞根相同。 “Interminable(無休止的)” 形容某事 “因持續(xù)時間太長而枯燥無聊或單調(diào)乏味的”,因此帶有消極的意味,常用來夸張地批評事情 “冗長不堪”。你可能會聽到人們用 “interminable” 來形容 “story(故事)” 或 “delay(延誤)” 等名詞。聽三個例句。
Examples
Ben was telling one of his interminable stories at the party last night!
(本在昨晚的聚會上講了一個沒完沒了的故事?。?/p>
After interminable delays, the new high-speed rail route will be finished soon.
(在無休止的拖延后,新建的高速鐵路將很快完工。)
The wait for tickets was interminable. We had to queue for hours!
(等買票的時間無休無止。我們不得不排了好幾個小時的隊?。?/p>
Jiaying
接著,來看問題中的第二個詞 “unstoppable”。“Unstoppable” 與單詞 “stop” 有關, “unstoppable” 的意思是 “不能阻止的” 或 “勢不可擋的”。它和帶有消極意味的 “interminable” 相比更中性。不過要注意的是,形容詞 “unstoppable” 暗示 “事情的背后有一股強勁的推動力或力量”。聽兩個例句。
Examples
There is an unstoppable flow of information on social media.
(社交媒體上的信息流勢不可擋。)
Urbanisation seems unstoppable in many countries.
(在許多國家,城市化似乎勢不可擋。)
Jiaying
另外,形容詞 “unstoppable” 還可以表示 “無法阻止發(fā)展的” 或 “無法戰(zhàn)勝的”。在表達這個意思時,它常指 “人或團體的成功”?!癠nstoppable” 常與副詞 “seemingly(似乎)” 或名詞 “force(力量)” 搭配使用。我們來聽三個例句。
Examples
The band has seen a seemingly unstoppable rise in popularity this year.
(這個樂隊今年的人氣大漲,似乎勢不可擋。)
You're such a talented designer. You're going to be an unstoppable force in the fashion industry one day!
(你真是個有才華的設計師??傆幸惶欤銜蔀闀r尚界不可阻擋的力量!)
His football career seemed unstoppable before his injury.
(在受傷前,他的足球生涯似乎所向無敵。)
Jiaying
最后,說一說 “ceaseless”。形容詞 “ceaseless” 和動詞 “cease(停止)” 的詞根相同, “ceaseless” 的意思是 “似乎無窮無盡的,且持續(xù)很久也不休止、改變或暫停的”。我們往往用這個形容詞描述令人感到不快的事物。在問題中提到的三個詞當中,屬 “ceaseless” 最正式,因此它在學術寫作中比在口語交流中更常用。
Examples
After two weeks of ceaseless rain, the weather is due to improve.
(在連續(xù)下了兩周雨后,天氣有望好轉(zhuǎn)。)
The concerned parents took their baby to the doctor after days of ceaseless crying.
(在嬰兒連著幾天哭個不停后,憂心忡忡的家長帶著孩子去看了醫(yī)生。)
Jiaying
總結一下,形容詞 “interminable” 的意思是 “因冗長而枯燥乏味的”。記住,這個詞帶有消極意味,往往用來夸張地抱怨或批評某事。相比之下,“unstoppable” 則更中性,用來形容某事是 “無法阻止的”,這可能是因為其背后有著強大的推動力,同時,“unstoppable” 還可以形容某人是 “無法戰(zhàn)勝的”,或者此人的成功是 “勢不可擋的”?!癈easeless” 的意思是 “無休止的,不間斷的”,常用來描述令人感到不快的事情,也是三個詞中最正式的一個。
謝謝聽眾 Harris 的提問。如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。我們下次再會!