一課譯詞:“提案”、“議案”
中國日報(bào)網(wǎng) 2023-03-06 17:29
“提案”和“議案”是每年“兩會”期間的高頻詞匯。你知道它們的區(qū)別嗎?
Proposal:提案
Proposals, or ti'an, are raised by the CPPCC.
提案由政協(xié)提出。
政協(xié)提案是政協(xié)委員向人民政協(xié)組織,并通過政協(xié)組織向人民代表大會或人民政府就有關(guān)國家或地方大政方針、社會生活等重大問題提出意見和建議的形式。
They're guides for policymakers but are not binding.
提案為決策者提供參考但沒有法律約束力。
政協(xié)提案實(shí)行提出提案的時(shí)間不限、內(nèi)容不限、人數(shù)不限的“三不限制”原則。
Members can make them at any time. But most usually thousands are made during the two sessions in March.
委員隨時(shí)都可以提交提案, 但大多數(shù)的提案都是在三月份“兩會”期間提出的,通常多達(dá)上千個。
政協(xié)委員是通過協(xié)商推薦產(chǎn)生的,任期五年。政協(xié)委員是國家政治協(xié)商重要機(jī)構(gòu)的組成人員。
Motion:議案
The NPC raises motions, or yi'an, that may become law if passed by a simple majority of the deputies.
人大提交議案,代表絕大多數(shù)表決通過后,即可成為法律。
人民代表大會是國家立法機(jī)關(guān),因此,人大議案具有法律的約束力,起法律監(jiān)督作用,承辦單位必須執(zhí)行。
NPC deputies are selected by provincial assemblies and serve for five years.
全國人大代表,由省級人大選舉產(chǎn)生,任期五年。
They belong to China's top legislature.
他們(全國人大代表)是國家最高權(quán)力機(jī)關(guān)的組成人員。
Editor: Jade