習近平在內(nèi)蒙古考察時強調(diào) 把握戰(zhàn)略定位堅持綠色發(fā)展 奮力書寫中國式現(xiàn)代化內(nèi)蒙古新篇章
新華網(wǎng) 2023-06-08 17:05
習近平在內(nèi)蒙古考察時強調(diào)
把握戰(zhàn)略定位堅持綠色發(fā)展
奮力書寫中國式現(xiàn)代化內(nèi)蒙古新篇章
蔡奇陪同考察
6月7日至8日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在內(nèi)蒙古考察。這是8日上午,習近平在呼和浩特聽取內(nèi)蒙古自治區(qū)黨委和政府工作匯報并發(fā)表重要講話。新華社記者 鞠鵬 攝
新華社呼和浩特6月8日電 中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平近日在內(nèi)蒙古考察時強調(diào),要牢牢把握黨中央對內(nèi)蒙古的戰(zhàn)略定位,完整、準確、全面貫徹新發(fā)展理念,緊緊圍繞推進高質(zhì)量發(fā)展這個首要任務,以鑄牢中華民族共同體意識為主線,堅持發(fā)展和安全并重,堅持以生態(tài)優(yōu)先、綠色發(fā)展為導向,積極融入和服務構(gòu)建新發(fā)展格局,在建設(shè)“兩個屏障”、“兩個基地”、“一個橋頭堡”上展現(xiàn)新作為,奮力書寫中國式現(xiàn)代化內(nèi)蒙古新篇章。
6月7日至8日,習近平在巴彥淖爾市考察并主持召開加強荒漠化綜合防治和推進“三北”等重點生態(tài)工程建設(shè)座談會后,在內(nèi)蒙古自治區(qū)黨委書記孫紹騁、自治區(qū)人民政府主席王莉霞陪同下,來到呼和浩特市調(diào)研。
6月7日至8日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在內(nèi)蒙古考察。這是7日下午,習近平在呼和浩特中環(huán)產(chǎn)業(yè)園考察。新華社記者 謝環(huán)馳 攝
7日下午,習近平來到中環(huán)產(chǎn)業(yè)園考察。在園區(qū)展廳,習近平聽取當?shù)匕l(fā)展新能源新材料產(chǎn)業(yè)、促進產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化調(diào)整、推動綠色低碳發(fā)展等情況介紹。隨后,習近平來到生產(chǎn)車間實地察看產(chǎn)品生產(chǎn)流程,詳細了解園區(qū)企業(yè)半導體和光伏材料等產(chǎn)品的研發(fā)生產(chǎn)情況。他強調(diào),堅持綠色發(fā)展是必由之路。推動傳統(tǒng)能源產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級,大力發(fā)展綠色能源,做大做強國家重要能源基地,是內(nèi)蒙古發(fā)展的重中之重。在這方面內(nèi)蒙古方向明確、路子對頭、前景很好,大有作為、大有前途。離開園區(qū)時,習近平親切地對前來歡送的企業(yè)員工說,你們企業(yè)和園區(qū)辦得不錯,看了感到很提氣?,F(xiàn)在,我們要靠高水平科技自立自強、構(gòu)建新發(fā)展格局來攻克科技難關(guān)。構(gòu)建國內(nèi)大循環(huán)是為了保證極端情況下國民經(jīng)濟能夠正常運行,這同參與國際經(jīng)濟循環(huán)是不矛盾的。我們堅定不移實行高水平對外開放,敞開大門搞建設(shè),一起合作實現(xiàn)共贏。習近平祝愿企業(yè)和員工繼續(xù)努力,芝麻開花節(jié)節(jié)高,更上一層樓。
6月7日至8日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在內(nèi)蒙古考察。這是7日下午,習近平在呼和浩特中環(huán)產(chǎn)業(yè)園考察。新華社記者 謝環(huán)馳 攝
8日上午,習近平聽取內(nèi)蒙古自治區(qū)黨委和政府工作匯報,對內(nèi)蒙古各項工作取得的成績給予肯定。
6月7日至8日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在內(nèi)蒙古考察。這是8日上午,習近平在呼和浩特聽取內(nèi)蒙古自治區(qū)黨委和政府工作匯報并發(fā)表重要講話。新華社記者 謝環(huán)馳 攝
習近平強調(diào),要加快優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),積極發(fā)展優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè)。內(nèi)蒙古是國家重要能源和戰(zhàn)略資源基地、農(nóng)畜產(chǎn)品生產(chǎn)基地和我國向北開放重要橋頭堡,優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)必須立足這些稟賦特點和戰(zhàn)略定位,大力發(fā)展優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè),積極探索資源型地區(qū)轉(zhuǎn)型發(fā)展新路徑,加快構(gòu)建體現(xiàn)內(nèi)蒙古特色優(yōu)勢的現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系。要發(fā)揮好能源產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢,把現(xiàn)代能源經(jīng)濟這篇文章做好。要發(fā)揮好戰(zhàn)略資源優(yōu)勢,加強戰(zhàn)略資源的保護性開發(fā)、高質(zhì)化利用、規(guī)范化管理,加強能源資源的就地深加工,把戰(zhàn)略資源產(chǎn)業(yè)發(fā)展好。要發(fā)揮好農(nóng)牧業(yè)優(yōu)勢,從土地、科技、種源、水、草等方面入手,穩(wěn)步優(yōu)化農(nóng)牧業(yè)區(qū)域布局和生產(chǎn)結(jié)構(gòu),推動農(nóng)牧業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展,大力發(fā)展生態(tài)農(nóng)牧業(yè),抓好農(nóng)畜產(chǎn)品精深加工和綠色有機品牌打造,促進一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,推動農(nóng)牧業(yè)高質(zhì)量發(fā)展。要積極參與共建“一帶一路”和中蒙俄經(jīng)濟走廊建設(shè),提升對外開放水平,構(gòu)筑我國向北開放的重要橋頭堡,在聯(lián)通國內(nèi)國際雙循環(huán)中發(fā)揮更大作用。要加強與京津冀、長三角、粵港澳大灣區(qū)和東三省的聯(lián)通,更好融入國內(nèi)國際雙循環(huán)。
習近平指出,筑牢我國北方重要生態(tài)安全屏障,是內(nèi)蒙古必須牢記的“國之大者”。要統(tǒng)籌山水林田湖草沙綜合治理,精心組織實施京津風沙源治理、“三北”防護林體系建設(shè)等重點工程,加強生態(tài)保護紅線管理,落實退耕還林、退牧還草、草畜平衡、禁牧休牧,強化天然林保護和水土保持,持之以恒推行草原森林河流湖泊濕地休養(yǎng)生息,加快呼倫湖、烏梁素海、岱海等水生態(tài)綜合治理,加強荒漠化治理和濕地保護,加強大氣、水、土壤污染防治,在祖國北疆構(gòu)筑起萬里綠色長城。要進一步鞏固和發(fā)展“綠進沙退”的好勢頭,分類施策、集中力量開展重點地區(qū)規(guī)模化防沙治沙,不斷創(chuàng)新完善治沙模式,提高治沙綜合效益。
習近平強調(diào),從全國來看,推動全體人民共同富裕,最艱巨的任務在一些邊疆民族地區(qū)。這些邊疆民族地區(qū)在走向共同富裕的道路上不能掉隊。要堅持以人民為中心,在發(fā)展中更加注重保障和改善民生,補齊民生短板,增進民生福祉,讓各族人民實實在在感受到推進共同富裕在行動、在身邊。要全面落實就業(yè)優(yōu)先政策,把推動實現(xiàn)更加充分更高質(zhì)量的就業(yè)擺在突出位置,完善政策體系,強化培訓服務,精準有效實施減負穩(wěn)崗擴就業(yè)各項政策措施,支持多渠道靈活就業(yè),重點抓好高校畢業(yè)生、退役軍人、農(nóng)民工等群體就業(yè)。要開拓就業(yè)渠道,加強對脫貧家庭、低保家庭、零就業(yè)家庭、殘疾人等困難人員就業(yè)兜底幫扶。要健全多層次社會保障體系,推動參保擴面,加大社會救助、醫(yī)療救助、低保和困難家庭保障扶持措施,發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)和養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)。要鞏固拓展脫貧攻堅成果,把促進脫貧縣加快發(fā)展作為主攻方向,增強脫貧地區(qū)和脫貧群眾內(nèi)生發(fā)展動力,堅決守住不發(fā)生規(guī)模性返貧底線。要以“時時放心不下”的責任感抓好安全生產(chǎn),把制度完善起來,把責任落實下去,盡最大努力防范各類重大安全事故的發(fā)生,維護好人民群眾生命財產(chǎn)安全。
習近平指出,鑄牢中華民族共同體意識是新時代黨的民族工作的主線,也是民族地區(qū)各項工作的主線。民族地區(qū)的經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)和黨的建設(shè)等,都要緊緊圍繞、毫不偏離這條主線。無論是出臺法律法規(guī)還是政策措施,都要著眼于強化中華民族的共同性、增強中華民族共同體意識。要堅定不移全面推行使用國家統(tǒng)編教材,確保各民族青少年掌握和使用好國家通用語言文字。要統(tǒng)籌城鄉(xiāng)建設(shè)布局規(guī)劃和公共服務資源配置,創(chuàng)造更加完善的各族群眾共居共學、共建共享、共事共樂的社會條件。
習近平強調(diào),通過集中教育推動全黨以自我革命精神解決黨風方面的突出問題,是一條重要歷史經(jīng)驗。人民群眾看主題教育是否有成效,最直觀的感受是看黨風方面存在的問題是否得到解決、黨員干部作風是否有明顯進步。要抓實以學正風,堅持目標導向和問題導向相結(jié)合、學查改相貫通,對標黨風要求找差距、對表黨性要求查根源、對照黨紀要求明舉措,增強檢視整改實效。要大興務實之風,抓好調(diào)查研究,在察實情、出實招、求實效上下功夫,把工作抓實、基礎(chǔ)打?qū)?、步子邁實,在力戒形式主義、官僚主義上取得明顯實質(zhì)性進展,以這次主題教育為契機,將調(diào)查研究發(fā)揚光大。要弘揚清廉之風,教育各級領(lǐng)導干部牢固樹立正確權(quán)力觀,全面查找廉潔風險點,筑牢思想防線,堅守法紀紅線。要按照“三不腐”要求健全相關(guān)制度、嚴格執(zhí)紀,建好護欄。要養(yǎng)成儉樸之風,把生活作風問題作為檢視整改的重要內(nèi)容,督促廣大黨員干部保持清醒頭腦,筑牢貫徹落實中央八項規(guī)定及實施細則精神的堤壩。
中共中央政治局常委、中央辦公廳主任蔡奇陪同考察。
李干杰及中央和國家機關(guān)有關(guān)部門負責同志陪同考察,主題教育中央第一指導組負責同志參加匯報會。
Xi urges Inner Mongolia to pursue green development, advance Chinese modernization
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has called on north China's Inner Mongolia Autonomous Region to adhere to its strategic position, pursue green development, and strive to write a new chapter of Chinese modernization.
Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during an inspection tour in Hohhot, the capital of the autonomous region, on Wednesday and Thursday.
During his visit to the Zhonghuan industrial park on Wednesday afternoon, Xi said green development is the path that must be taken. The top priority of Inner Mongolia's development lies in transforming and upgrading the traditional energy industry, vigorously developing green energy, and strengthening the country's major energy base.
Xi also stressed the need to carry out high-level opening up and engage in win-win cooperation with the rest of the world.
On Thursday morning, Xi heard a work report from the Party committee and government of Inner Mongolia and spoke approvingly of their achievements.
Inner Mongolia is the country's important base of energy and strategic resources, its important production base of agricultural and livestock products, and a vital gateway for opening up to countries and regions north of China, Xi said.
Inner Mongolia should improve its industrial structure based on these characteristics and strategic positioning, strengthen its distinctive industries, explore new paths of transformation and development suitable for resource-rich regions, and speed up the construction of a modern industrial system that displays its unique features and advantages, Xi said.
The autonomous region should take an active part in the joint development of the Belt and Road Initiative as well as the China-Mongolia-Russia economic corridor, and elevate the level of opening up, Xi said.
He also urged Inner Mongolia to boost its connectivity with the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and China's northeastern provinces.
On the ecology front, Inner Mongolia must consolidate its role as a vital ecological barrier in northern China, with efforts to facilitate major ecological projects, including the Beijing-Tianjin sandstorm source control project and the Three-North Shelterbelt Forest Program, and ensure tougher management of ecological red lines, according to Xi.
More efforts should go into the conservation of natural forests as well as soil and water, the fight against desertification, and the conservation of wetlands, Xi said, also calling on the autonomous region to sustain the positive trend of expanding afforestation and curbing desertification.
Xi stressed that the most arduous task in bringing prosperity to all the people nationwide remains in some border areas with mainly ethnic minority populations. These areas must not be left behind on the way to common prosperity, he said.
He emphasized the significance of a people-centered approach, urging efforts to ensure and improve the people's well-being in the course of pursuing development.
Xi stressed the full implementation of the employment-first policy, urging targeted and effective implementation of measures and policies to ease corporate burdens and stabilize and expand employment. He also called for efforts to expand employment channels and provide more assistance for those experiencing difficulties.
It is important to improve the multi-tiered social security system, ramp up social and medical assistance, increase support for households receiving subsistence allowances or in difficulties, and develop elderly care programs and services, said Xi.
Xi urged efforts to consolidate and expand the achievements in poverty alleviation and forestall any large-scale relapse into poverty.
He also stressed the importance of workplace safety, saying the utmost efforts should be made to prevent various types of major accidents.
Xi said the Party's work on ethnic affairs in the new era should focus on forging a strong sense of community for the Chinese nation.
The introduction of laws, regulations, policies and measures should be conducive to strengthening the commonalities of the Chinese nation and enhancing the sense of community for the Chinese nation, he added.
Concerning the ongoing Party education campaign, Xi called for solid efforts to improve Party conduct through the campaign, stay focused on solving problems and achieving goals, and see that follow-up rectifications are made effectively.
Cai Qi, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and director of the General Office of the CPC Central Committee, accompanied Xi on the visits.