習(xí)近平回信勉勵香港培僑中學(xué)學(xué)生
新華網(wǎng) 2023-07-25 16:55
新華社北京7月25日電 國家主席習(xí)近平7月24日給香港培僑中學(xué)高一年級全體學(xué)生回信,對他們予以親切勉勵。
習(xí)近平在回信中說,得知你們通過參與在韓志愿軍烈士遺骸歸國安葬儀式、與“天宮”航天員互動等活動,更加深刻體會到身為中國人的自豪、身為香港年輕一代的使命與擔(dān)當,我很欣慰。
習(xí)近平指出,愛國主義是中華民族精神的核心,廣大香港同胞素有愛國愛港光榮傳統(tǒng),這是“一國兩制”行穩(wěn)致遠的重要基礎(chǔ)。希望你們把讀萬卷書與行萬里路結(jié)合起來,深刻認識世界發(fā)展大勢,深入了解祖國的歷史文化和現(xiàn)實國情,厚植家國情懷,錘煉過硬本領(lǐng),早日成長為可堪大任的棟梁之才,為建設(shè)美好香港、實現(xiàn)民族復(fù)興積極貢獻力量。
培僑中學(xué)創(chuàng)辦于1946年,是新中國成立后首批升起五星紅旗的香港學(xué)校之一,建校以來培養(yǎng)了大批愛國愛港人才。近日,培僑中學(xué)高一年級全體學(xué)生給習(xí)近平主席寫信,匯報參與學(xué)校愛國主義教育活動的心得體會,表達賡續(xù)愛國愛港精神、為國家強盛和香港繁榮貢獻力量的決心。
Xi replies to letter from Hong Kong middle school students
President Xi Jinping has replied to a letter from students of Pui Kiu Middle School in Hong Kong, encouraging them to make contributions to building an even better Hong Kong and achieving national rejuvenation.
In his letter dated July 24, Xi said he was pleased when the students told him that they had a stronger sense of pride in being Chinese after participating in activities such as interacting with astronauts of China's Tiangong space station.
Xi said patriotism lies at the heart of Chinese national spirit.
People in Hong Kong maintain the noble tradition of loving both the motherland and Hong Kong, which serves as a crucial cornerstone for the stable and enduring implementation of "one country, two systems," Xi said.
The president called on the students to gain a better understanding of global trends, delve into the history, culture, and present realities of their motherland, and develop a deeper love for the country and its people.
He also urged the students to sharpen their skills and abilities to become capable talent ready to shoulder great responsibilities at an early date.
Pui Kiu Middle School was founded in 1946. It is known as one of the first Hong Kong schools to raise the national flag after the founding of New China in 1949. The school has nurtured generations of people who love both the motherland and Hong Kong.