習(xí)近平向全球可持續(xù)交通高峰論壇致賀信
新華社 2023-09-25 11:19
新華社北京9月25日電 9月25日,國(guó)家主席習(xí)近平向全球可持續(xù)交通高峰論壇致賀信。
習(xí)近平指出,建設(shè)安全、便捷、高效、綠色、經(jīng)濟(jì)、包容、韌性的可持續(xù)交通體系,是支撐服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)高質(zhì)量發(fā)展、實(shí)現(xiàn)“人享其行、物暢其流”美好愿景的重要舉措。中國(guó)正在加快建設(shè)交通強(qiáng)國(guó),將繼續(xù)堅(jiān)持與世界相交、與時(shí)代相通,致力于推動(dòng)全球交通合作,以自身發(fā)展為世界提供新機(jī)遇。中國(guó)愿同世界各國(guó)一道,秉持共商共建共享理念,讓可持續(xù)交通發(fā)展成果更好造福世界各國(guó)人民,為落實(shí)全球發(fā)展倡議、實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)2030年可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)、推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體作出積極貢獻(xiàn)。
全球可持續(xù)交通高峰論壇主題為“可持續(xù)交通:攜手合作助力全球發(fā)展”,由交通運(yùn)輸部主辦,25日在北京開(kāi)幕。
?
Xi sends congratulatory letter to Global Sustainable Transport Forum
Chinese President Xi Jinping on Monday sent a congratulatory letter to the Global Sustainable Transport Forum.
Building a sustainable transport system that is safe, convenient, efficient, green, economical, inclusive, and resilient is a major move to support high-quality economic and social development and realize the vision of enjoyable travel for passengers and smooth transport of goods, Xi said.
China is accelerating building up its strength in transport and will continue to promote global transport cooperation, providing new opportunities for the world with its own development, Xi said.
Following the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, China is ready to work with other countries to make the benefits of sustainable transport better delivered to people all over the world, Xi said.
Xi vowed contribution to the implementation of the Global Development Initiative, the realization of the U.N. 2030 Sustainable Development Goals, and the construction of a community with a shared future for humanity.
Themed "Sustainable Transport: Working Together to Promote Global Development," the forum, held by the Ministry of Transport, opened here Monday.