英語大破解
Life at 52C: What is it like? 在52度高溫下生活是什么感覺?
本集內(nèi)容
Life at 52C: What is it like? 在52度高溫下生活是什么感覺?
文字稿
It's been called the 'hottest city on the planet'.
這里被稱為 “地球上最熱的城市”。
The people of Jacobabad in south Pakistan battle against temperatures of 52C for four months of the year.
巴基斯坦南部城市雅各布阿巴德的居民一年中有四個月都在與52攝氏度的高溫作斗爭。
Brick-maker Haq Nawaz wakes up at 4:30 am to work. He has to make 500 bricks every day.
制磚工人哈克·納瓦茲早上四點半起床工作。他每天要制作500塊磚。
Haq Nawaz
"We work at night due to the lower temperatures. We can't work in the afternoon because of the heat."
哈克·納瓦茲
“我們在夜間工作因為這段時間氣溫低一些。我們沒法在下午工作,因為太熱了?!?/p>
Jannat also finishes working in the fields before midday. She returns home to her children to help them cope with the heat.
詹娜特也會在中午前結(jié)束地里的工作。她回到家里幫助孩子們抵御酷暑。
Jannat
"We cook food, feed the children, and put them to sleep. We bathe the children several times, but the water is salty. It causes diarrhoea, and we often have to take them to the doctor."
詹娜特
“我們做飯、喂孩子、哄他們睡覺。我們每天給孩子們洗好幾次澡,但洗澡水是咸的。咸水會引起腹瀉,所以我們經(jīng)常得帶他們?nèi)タ瘁t(yī)生?!?/p>
People here say their only saviour is ice. But due to long power shortages, it is in short supply. Pakistan often suffers from power cuts which are blamed on mismanagement and little investment in infrastructure.
當(dāng)?shù)鼐用駛冋f,高溫下唯一能幫他們消暑的就是冰塊。但由于這里長期電力短缺,冰塊供應(yīng)不足。巴基斯坦經(jīng)常停電,這被歸咎于管理不善和基礎(chǔ)設(shè)施投資不足。
Local resident
"Because of constant load-shedding, the aircon and fridge at home don't work. That's why we have to buy ice. The children cry because of the heat."
當(dāng)?shù)鼐用?br />“由于這里經(jīng)常斷電,家里的空調(diào)和冰箱都無法運轉(zhuǎn)。所以我們必須買冰塊。孩子們也會被熱哭?!?/p>
This donkey-pulled contraption which works as a fan remains the only solution for residents unable to find shade.
畫面中這種由驢牽引的 “風(fēng)扇” 裝置對于找不到陰涼處避暑的居民們來說是唯一的消暑方法。