“損害形象”怎么說?
[ 2007-12-05 16:23 ]
中方日前對德國個別官員不負責任地指責中方在德從事間諜活動表示強烈不滿,中方要求德相關官員停止損害中國形象、中德關系以及中德兩國人民感情的惡劣做法。那么“損害形象”怎么說呢?
請看新華社的報道:
China asked a German official who claimed China is one of the main countries conducting spying activities in Germany to "stop bad practices and blemished China‘s image over and over again."
Chinese Foreign Ministry Spokesman Liu Jianchao said China was strongly dissatisfied with certain German official's "irresponsible criticism."
外交部發(fā)言人劉建超表示,中方對德國個別官員指責中方在德從事間諜活動表示強烈不滿,要求德相關官員停止一而再、再而三地損害中國形象的惡劣做法。
這里,“blemish image”表示“損害形象”。blemish 表示“弄臟, 玷污, 損害”;作名詞時表示“瑕疵,缺點或污點”。
相關外交詞匯:
嚴正交涉(lodged) serious representations to
無端指責 groundless accusations
(英語點津Celene編輯)
|