An image in The devil wears Prada. Chief executive Miranda is talking with her assistant Andy who wears unsuitable clothes. Nearly all U.S. working women believe that their professional appearance is crucial to success at work.
|
Nearly all US working women believe that their professional appearance is crucial to success at work, and one in five female executives say they have withheld a promotion or a raise due to the way an employee dresses, according to a survey released on Tuesday. The poll found that 98 percent feel appearance affected their career, and just 2 percent disagreed. The survey was conducted among female professionals, senior managers and business owners by PINK Magazine, a publication for career women, and Corset Personal Styling, a service firm for women. Fifty-five percent said they often think they have nothing to wear, and 40 percent said they tend to keep buying clothes that look the same, the survey showed. Nearly half said they wear too much black, and a little more than half said they have difficulty finding trendy yet age-appropriate clothes. Some 22 percent of the chief executives, top managers and business owners said they had withheld a promotion or raise because of how an employee dresses at work. The survey, conducted online for Atlanta-based PINK and Minneapolis-based Corset from September 29 through October 11, polled 137 business owners, chief executives, managers and professionals from PINK's readership. Of those, 36 were chief executives, business owners and top managers, it said. The poll did not include a margin of error. 點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
|
本周二公布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,幾乎所有美國(guó)職業(yè)女性都認(rèn)為,職業(yè)形象對(duì)于她們的事業(yè)成敗至關(guān)重要,五分之一的女性高管稱,她們?cè)騿T工著裝不當(dāng)而沒(méi)給其晉升機(jī)會(huì)或加薪。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),98%的受訪者認(rèn)為個(gè)人形象會(huì)影響事業(yè)發(fā)展,僅有2%的人對(duì)此表示反對(duì)。 該調(diào)查由PINK職場(chǎng)女性雜志和Corset女性形象顧問(wèn)公司開(kāi)展,調(diào)查對(duì)象包括女性職員、高級(jí)經(jīng)理和企業(yè)主。 調(diào)查顯示,55%的受訪者常常覺(jué)得自己沒(méi)衣服穿,40%的人稱她們總是不停地購(gòu)買式樣差不多的衣服。 近半數(shù)受訪者稱,自己穿黑色衣服太多,略超半數(shù)的受訪者稱她們很難找到既時(shí)髦又適合自己年齡的衣服。 約22%的總管、高級(jí)經(jīng)理和企業(yè)主稱,他們?cè)騿T工著裝不當(dāng)而拒絕對(duì)其晉升或加薪。 總部位于亞特蘭大的PINK雜志和總部位于明尼阿波利斯的Corset公司于9月29日至10月11日間對(duì)137名企業(yè)主、總裁、經(jīng)理和職員進(jìn)行了在線調(diào)查,調(diào)查對(duì)象均為PINK雜志讀者。 其中,總裁、企業(yè)主和高級(jí)經(jīng)理的人數(shù)為36人。該調(diào)查沒(méi)有計(jì)算誤差幅度。 相關(guān)閱讀 (英語(yǔ)點(diǎn)津Julie 姍姍編輯) |
Vocabulary: withhold: to refrain from giving or granting(拒絕給;扣留) age-appropriate:適合年齡的,與年齡相符的 |