综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

溫絲萊特減肥案勝訴 獲賠2.5萬英鎊
Truth about exercise: KateWinslet wins libel pay-out

[ 2009-11-04 14:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

溫絲萊特減肥案勝訴 獲賠2.5萬英鎊

Picture of Kate Winslet in The Reader

Oscar-winning actress Kate Winslet accepted 25,000 pounds ($41,000) in libel damages yesterday over a British newspaper's claim that she had lied about her exercise regime.

The 34-year-old British star of Titanic and The Reader had sued over an article that appeared in the Daily Mail in January entitled "Should Kate Winslet win an Oscar for the world's most irritating actress?".

"I am delighted that the Mail have apologized for making false allegations about me," Winslet, who won the Oscar for The Reader, said in a statement.

"I was particularly upset to be accused of lying about my exercise regime and felt that I had a responsibility to request an apology in order to demonstrate my commitment to the views that I have always expressed about body issues, including diet and exercise.

"I strongly believe that women should be encouraged to accept themselves as they are, so to suggest that I was lying was an unacceptable accusation of hypocrisy."

Winslet's lawyer, Rachel Atkins, told the High Court in London that the story, which was accompanied by several naked photographs of the actress in various films, was offensive in tone.

The newspaper published an apology in September, accepting that Winslet had not lied about how much she exercised, and agreed to pay the damages and costs, Atkins said. The settlement was subsequently agreed in court yesterday.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

周二,奧斯卡影后凱特?溫絲萊特從英國一家報紙獲得2.5萬英鎊(4.1萬美元)的名譽損害賠償。該報紙之前聲稱溫絲萊特在健身方式的問題上說謊。

今年一月,英國《每日郵報》刊登了一篇題為《凱特?溫絲萊特應獲全球最惱人女星奧斯卡獎嗎?》的文章。這位曾出演《泰坦尼克號》和《朗讀者》的34歲英國女星隨即對這篇報道提起訴訟。

溫絲萊特在一份聲明中說:“我很高興《每日郵報》已就捏造關于我的不實言論進行道歉?!睖亟z萊特憑《朗讀者》獲得奧斯卡獎。

“該文章指責我在鍛煉方式問題上撒謊,這讓我感到特別難過;我覺得我有責任要求對方道歉,以表明我在飲食和鍛煉等身體問題上的一貫看法。“

“我始終認為應該鼓勵女人去接受她們自己本來的樣子,所以說我撒謊等于是說我虛偽,這讓人不能接受。”

溫絲萊特的律師蕾切爾?阿特金斯告訴倫敦高級法院稱,那篇報道還配了幾張溫絲萊特在幾部電影中的裸照,在語氣上帶有嘲諷意味。

阿特金斯說,該報紙已于9月發(fā)表了道歉聲明,澄清溫絲萊特并沒有謊報其鍛煉強度,并同意支付損害賠償和訴訟費。該和解協(xié)議于昨日在法院達成。

相關閱讀

《人物》年度最佳穿著女性榜 凱特?溫絲萊特居首

《貧民富翁》獲奧斯卡八獎 溫斯萊特封后

Road to Hollywood gold: The Oscar choices

《泰坦尼克》女主角喜獲金球獎

金球獎出爐 凱特獨攬兩球

(英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

libel damage:名譽損害

regime: a regulated system, as of diet and exercise 生活規(guī)則;飲食起居制度,養(yǎng)生法

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线