從北京市政府煙花辦了解到,全市今年共設(shè)煙花爆竹銷售網(wǎng)點(diǎn)2400余家,其中五環(huán)路內(nèi)有671家。目前,已有25萬箱煙花爆竹完成配送,從2月7日起,市民可在五環(huán)路內(nèi)的銷售網(wǎng)點(diǎn)購買到煙花爆竹。
請看《中國日報》的報道:
Firecracker sales should officially start on Sunday inside the Fifth Ring Road, while sales outside the perimeter began yesterday.
五環(huán)路內(nèi)煙花爆竹銷售將于本周日正式開始,而五環(huán)路外的銷售昨天已經(jīng)開始。
在上面的報道中,firecracker sales即“煙花爆竹銷售”,firecracker就是春節(jié)的時候家家都會燃放的“煙花爆竹”。目前,有部分不法商販在政府規(guī)定期限前售賣煙花爆竹,他們還宣稱自己的煙花比licensed shop(專營店)中出售的煙花便宜。但是,購買和燃放illegal/ unlicensed fireworks(無證煙花)是很危險的,還是要去正規(guī)的銷售網(wǎng)點(diǎn)購買。
過年了,我們又會在親人的簇?fù)硐拢?strong>sumptuous reunion dinner(豐盛的團(tuán)圓飯),paste up Spring Festival couplets(貼春聯(lián)),light firecrackers(放鞭炮),watch fireworks displays(看煙花),給親戚朋友send New Year’s greetings(拜年),大人還會給小孩lucky money in red envelopes(裝在紅包里的壓歲錢)。
相關(guān)閱讀
春節(jié)詞匯 Spring Festival Words
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞