AC Milan's David Beckham leaves the pitch after being injured against Chievo during the Italian Serie A soccer match at the San Siro stadium in Milan March 14, 2010.(Agencies)
|
England's David Beckham is set to miss this year's World Cup despite undergoing successful surgery on his torn Achilles tendon on Monday. The 34-year-old suffered the injury in AC Milan's 1-0 win over Chievo on Sunday and flew to Finland for an operation performed by one of the world's top specialists. "So far everything is fine," surgeon Dr. Sakari Orava told the reporters. "The operation went smoothly and nicely." Orava was asked whether the midfielder would be able to play in the World Cup in South Africa starting on June 11. "No, I don't think so...healing takes a long time," he said. Beckham's foot will be in a cast for around six to eight weeks, after which he can start "more vigorous" physiotherapy. Beckham, England's most capped outfield player with 115 appearances, had been bidding to play in a fourth World Cup. "I am upset but want to thank everyone for their messages of support," Beckham said on his official website. "I hope to make a swift and full recovery." England coach Fabio Capello said Beckham's likely absence was a "big blow." "I am very sad for David that he has suffered this injury," Capello said in a statement on the FA website. "I spoke with him after the game on Sunday night to offer my support, as did (assistant) Franco Baldini. "David is a great professional and has worked very hard to be ready for the World Cup, so missing it will be a big blow." Beckham was getting ready to kick a ball unchallenged late in Sunday's Serie A match when he suddenly pulled up and shouted to the Milan bench 'It's broken'. "He had a total tear of the left Achilles tendon and that was repaired," Orava added, saying it was unclear where Beckham would go next for the start of his rehabilitation. "He was actually in quite a good mood. He was smiling and happy that the operation was done, and happy to hear it went fine. He was not at all depressed, that we could see, about the ability to play in the World Cup." (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
盡管英格蘭足球巨星大衛(wèi)?貝克漢姆本周一接受的斷裂跟腱修復(fù)手術(shù)非常成功,但他已確定將無(wú)緣今年的世界杯比賽。 34歲的貝克漢姆在上周日AC米蘭以1比0戰(zhàn)勝切沃的比賽中跟腱受傷,之后在第一時(shí)間飛往芬蘭求助一位世界頂級(jí)名醫(yī)。 這位名叫薩卡里?奧拉瓦的外科醫(yī)生告訴記者說(shuō):“目前來(lái)看情況不錯(cuò)。手術(shù)非常順利,也很成功?!?/p> 當(dāng)被問(wèn)及這位中場(chǎng)球員能否參加將于今年6月11日開(kāi)幕的南非世界杯賽時(shí),奧拉瓦說(shuō):“我覺(jué)得不行,他的傷勢(shì)需要很久才能恢復(fù)?!?/p> 貝克漢姆的腳需要大約六到八周的石膏,之后他將接受“強(qiáng)度更大的”物理治療。 貝克漢姆是有史以來(lái)代表英格蘭國(guó)家隊(duì)出賽次數(shù)最多的非門(mén)將球員,迄今已有115次。而此前貝克漢姆一直在為他第四次出征世界杯而努力。 貝克漢姆在他的個(gè)人官網(wǎng)上說(shuō):“我很難過(guò),但要謝謝大家的支持。我希望能盡快恢復(fù)到最佳狀態(tài)?!?/p> 英格蘭隊(duì)教練法比奧?卡佩羅稱,貝克漢姆如果缺陣本屆世界杯,那將是個(gè)“巨大的打擊”。 卡佩羅在英國(guó)足球協(xié)會(huì)網(wǎng)站上發(fā)表的一份聲明中說(shuō):“大衛(wèi)受傷了,對(duì)此我感到很難過(guò)?!?/p> “周日晚比賽結(jié)束后,我和大衛(wèi)進(jìn)行了交談,給予他支持。助理教練弗蘭科?巴爾迪尼當(dāng)時(shí)也在。” “大衛(wèi)是位偉大的職業(yè)球員,為征戰(zhàn)世界杯付出了很多努力,所以缺陣世界杯對(duì)于他來(lái)說(shuō)的確是個(gè)很大的打擊?!?/p> 上周日晚些時(shí)侯,在一場(chǎng)意甲聯(lián)賽上,貝克漢姆在沒(méi)有人拼搶的情況下正準(zhǔn)備開(kāi)腳踢球,正在此時(shí),他突然停下來(lái),向米蘭隊(duì)休息區(qū)大喊:“斷了!” 奧拉瓦說(shuō):“他的左腳跟腱完全撕裂,經(jīng)過(guò)手術(shù)已經(jīng)修復(fù)?!彼Q,目前還不清楚貝克漢姆將前往何處開(kāi)始下一步的康復(fù)治療。 “他現(xiàn)在情緒還不錯(cuò),在得知手術(shù)成功后非常高興,露出了微笑。可以看出,他并沒(méi)有因?yàn)榭赡軐o(wú)緣世界杯而感到十分沮喪。” 相關(guān)閱讀 Beckham Criticised 貝克漢姆受到批評(píng) 小貝新西蘭掉根薯?xiàng)l 球迷網(wǎng)上拍賣(mài) (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: Achilles tendon:the tendon joining the calf muscles to the heel bone(跟腱) cast:a rigid surgical dressing, usually made of bandage treated with plaster of paris(石膏,也稱為plaster cast) cap:to select (a player) for a representative team(為球隊(duì)挑選球員) outfield player:非門(mén)將球員 |