综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

桑德拉?布洛克獲評(píng)好萊塢收入最高女星
Sandra Bullock earns top paycheck in Hollywood

[ 2010-08-04 15:23]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
桑德拉•布洛克獲評(píng)好萊塢收入最高女星

Best actress winner Sandra Bullock for the film "The Blind Side," displays her Oscar at the 82nd Academy Awards in Hollywood March 7, 2010.(Agencies)

Click for more photos

Get Flash Player

Nobody would argue that 2010 has been an up-and-down year for Sandra Bullock, given her best actress Oscar for "The Blind Side" followed by her divorce from scandal-plagued husband Jesse James.

But on Tuesday, Bullock landed atop Hollywood's heap again when financial website Forbes.com named her the highest paid actress of the past 12 months having earned $56 million from two box office hits, romantic comedy "The Proposal" and football film, "The Blind Side."

Bullock not only received a fee for acting, but also participated in the profits, and for both films, the box office numbers were hefty, according to Forbes.com. "The Blind Side" took in nearly $310 million at global box offices on a budget of around $30 million, while "Proposal" racked up just under $320 million and cost roughly $40 million.

Tied for the No. 2 spot were Reese Witherspoon and Cameron Diaz, both making $32 million. Though Witherspoon has not been on screen since 2008, she received advance paychecks for upcoming films, "How Do You Know" and "Water for Elephants".

Diaz's pot of gold was filled with money from the "Knight and Day" and "Shrek" films, which have grossed $2.8 billion at the global box office.

Jennifer Aniston came in at fourth place with $27 million, and "Sex and the City" star Sarah Jessica Parker was No. 5 at $25 million.

To determine actresses' compensation, Forbes.com talked to talent agents, managers, producers and lawyers and looked at other means of revenue such as perfume and clothing lines and ad campaigns.

Forbes.com based its figures on earnings from June 2009 to June 2010. Angelina Jolie and Jennifer Aniston were the highest paid actresses during a similar period one year earlier.

See the full list of Forbes.com Hollywood's Highest Paid Actresses. The full list can be found at http://www.forbes.com.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

如果說(shuō)2010年對(duì)于桑德拉?布洛克來(lái)說(shuō)像是坐過(guò)山車,估計(jì)沒(méi)人會(huì)否認(rèn),她先是憑借影片《弱點(diǎn)》封后奧斯卡,隨后又與緋聞纏身的老公杰西?詹姆斯離婚。

而在本周二,布洛克再次登頂好萊塢,被財(cái)經(jīng)網(wǎng)站Forbes.com評(píng)為過(guò)去一年好萊塢收入最高的女星。在過(guò)去一年中,布洛克憑借浪漫喜劇《假結(jié)婚》和橄欖球題材影片《弱點(diǎn)》兩部叫座影片大賺5600萬(wàn)美元。

據(jù)Forbes.com網(wǎng)站介紹,布洛克不僅賺得了片酬,她還分得了票房的一杯羹,而且她出演的這兩部影片的票房都非??捎^。影片《弱點(diǎn)》全球狂攬近3.1億美元,而該影片的預(yù)算僅為3千萬(wàn)美元?!都俳Y(jié)婚》的成本約為4千萬(wàn)美元,而票房則達(dá)到近3.2億美元。

并列排行榜第二位的是瑞茜?威瑟斯彭和卡梅隆?迪亞茲,兩人在過(guò)去一年都賺到3200萬(wàn)美元。盡管威瑟斯彭在2008年之后沒(méi)有在熒屏露面,但她已提前拿到《你怎么知道》和《大象的眼淚》兩部即將上映影片的片酬。

迪亞茲則憑借《危情諜戰(zhàn)》和《史萊克》系列影片大賺了一筆,這兩部影片的全球票房達(dá)28億美元。

珍妮弗?安妮斯頓以2700萬(wàn)美元位列第四?!队际小放巧?杰西卡?帕克以2500萬(wàn)美元名列第五。

為確定這些女星的收入,F(xiàn)orbes.com網(wǎng)站向明星經(jīng)紀(jì)人、經(jīng)理、制片人和律師進(jìn)行了了解,并將明星通過(guò)香水和服飾品牌以及廣告等其它途徑賺得的收入計(jì)算在內(nèi)。

這一統(tǒng)計(jì)的起止時(shí)間為2009年6月至2010年6月。在上一次同一時(shí)間段的統(tǒng)計(jì)中,安吉莉娜?茱麗和珍妮弗?安妮斯頓分列女星收入榜前兩位。

好萊塢女星收入榜完整榜單可登陸http://www.forbes.com網(wǎng)站查看。

相關(guān)閱讀

好萊塢女星收入榜 朱莉、安妮斯頓占前二

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

《福布斯》名人榜:奧普拉又奪魁 Lady Gaga進(jìn)前五

《魅力》年度女性揭曉 米歇爾蕾哈娜登榜

福布斯百?gòu)?qiáng)女性榜 默克爾蟬聯(lián)榜首米歇爾上榜

09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜

《福布斯》首推影星吸金榜 威爾?史密斯居榜首

福布斯:麥當(dāng)娜是樂(lè)壇吸金女王

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

up-and-down: moving, executed, or formed alternately upwards and downwards(起伏,上下波動(dòng))

tied for: 并列

pot of gold: a sudden, huge windfall; sudden wealth(金罐,指一筆巨款)

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁(yè) >>|

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线