在深圳特區(qū)成立30周年之際,國(guó)務(wù)院公布了關(guān)于《深圳市城市總體規(guī)劃(2010-2020)》的批復(fù),表示未來(lái)十年深圳城市性質(zhì)定位將由華南地區(qū)中心城市轉(zhuǎn)為全國(guó)經(jīng)濟(jì)中心城市,并將成為繼北京、上海之后的第三個(gè)國(guó)際化城市。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
The State Council, China's cabinet, on Wednesday decreed that Shenzhen is to become "a national economic center" and "a city of global clout" in exchanges of culture, economy and technology.
國(guó)務(wù)院于上周三發(fā)布通知,表示深圳將發(fā)展成為“全國(guó)經(jīng)濟(jì)中心”,同時(shí)成為匯聚文化、經(jīng)濟(jì)和技術(shù)交流的“國(guó)際化城市”。
上面報(bào)道中的a city of global clout就是深圳在未來(lái)十年的發(fā)展目標(biāo)之一,即“國(guó)際化城市”。A national economic center(全國(guó)經(jīng)濟(jì)中心)和a city of global clout(國(guó)際化城市)就是我國(guó)在未來(lái)十年內(nèi)對(duì)深圳的reclassification(重新定位),也是深圳市在urban development plan(城市總體規(guī)劃)中提出的目標(biāo)。此前,深圳的定位一直都是the central city in southern China(華南地區(qū)中心城市)。
在未來(lái)十年的總體規(guī)劃中,深圳還提出要將the built-up area(用地規(guī)模)控制在890平方公里,同時(shí)capping the permanent population at 11 million(將常住人口規(guī)??刂圃?100萬(wàn)以?xún)?nèi)),把城市建設(shè)成為sustainable and environment-friendly habitat(可持續(xù)發(fā)展并且環(huán)保的城市)。
相關(guān)閱讀
地方融資平臺(tái) local government-backed investment units
“宣傳”該怎么翻譯
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞