One in four people spend more time socialising online than they do in person, according to research. |
One in four people spend more time socialising online, using sites such as Facebook, than they do in person, according to research. People now have 11 different ways of staying in contact with their friends from the comfort of their sofa or bedroom. These include simple email, messenger, text and several forms of social networking from Twitter to Facebook, said the survey by online casino Yazino. It found even when there is time to see people face to face, like at a weekend, up to 11 per cent of all adults still choose to stay indoors and communicate instead. This could be down to laziness, the cost of going out or simply not wanting too much personal contact with friends and family but just enough to swap brief messages and online chats. It all adds up. The average online Brit spends 4.6 hours a week talking to friends online and only six hours a week talking to people in person, said Yazino. There is even an army of 'extreme sofalisers' - the three per cent who spend a staggering 25 hours or more each week talking to friends via electronic devices. The survey of 2,000 adults also found 11 per cent organise all their social diary around Facebook, Bebo or other network sites. Yazino founder Hussein Chahine said: "Communication is constantly evolving. Some people are as used to seeing their friends online avatar as they are their face. "We are now just as likely to SMS or email a friend as we are to call them. "People increasingly prefer quick and frequent engagement with instant updates on news than a prolonged chat and are also finding new ways to catch up with friends from their comfort of their sofa. More than seven in ten (71 per cent) text their friends and family and 31 per cent use social networking sites while just 27 per cent now use email as their primary means of contact. A further 18 per cent use live chat and instant messaging systems. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
研究顯示,四分之一的人在Facebook這樣的社交網(wǎng)站上交流的時(shí)間比面對(duì)面交流的時(shí)間更多。 現(xiàn)在的人們擁有11種不同的交流方式,舒服地坐在沙發(fā)上或臥室里就能和朋友保持聯(lián)系。 根據(jù)網(wǎng)上賭博游樂(lè)場(chǎng)Yazino的調(diào)查,這些方式包括簡(jiǎn)單的電子郵件、聊天軟件、短信以及幾種社交網(wǎng)絡(luò),如Twitter和Facebook。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),即使有時(shí)間去見(jiàn)朋友(如周末),仍然有多達(dá)11%的成年人選擇待在室內(nèi)交流。 這可能是因?yàn)閼卸杌蚴巧岵坏猛獬龅幕ㄙM(fèi),也可能僅僅是因?yàn)椴幌敫笥押图胰擞刑嗝鎸?duì)面接觸,認(rèn)為簡(jiǎn)單發(fā)送幾條信息或網(wǎng)上聊聊天就足夠了。 Yazino稱,由于上述的種種原因,英國(guó)人平均每周花4.6個(gè)小時(shí)和朋友在網(wǎng)上聊天,而用于當(dāng)面交流的時(shí)間僅為6小時(shí)。 甚至,還有一大批“超級(jí)宅人”——3%的被調(diào)查者每周通過(guò)電子設(shè)備同朋友聊天的時(shí)間居然多達(dá)25小時(shí)及以上。 這項(xiàng)涵蓋了2000位成人的調(diào)查還發(fā)現(xiàn),11%的被調(diào)查者所有的社交活動(dòng)都是在Facebook、Bebo及其他社交網(wǎng)站上進(jìn)行的。 Yazino的創(chuàng)始人侯賽因?夏英說(shuō)道:“交流方式在不斷演變。有些人習(xí)慣了看朋友的在線頭像,就好像這些頭像是朋友的臉一樣?!?/p> “我們現(xiàn)在給朋友發(fā)手機(jī)短信或電子郵件,就像給他們打電話一樣平常?!?/p> “人們?cè)絹?lái)越喜歡用迅捷的方式頻繁了解即時(shí)更新的消息,而不是進(jìn)行長(zhǎng)時(shí)間的聊天。他們也在尋找新的方式在沙發(fā)上舒服地同朋友保持聯(lián)系。” 在被調(diào)查者中,超過(guò)十分之七(71%)的人通過(guò)短信聯(lián)系家人和朋友,31%的人使用社交網(wǎng)站,僅有27%的人目前將電子郵件作為他們的主要聯(lián)系方式。 此外,還有18%的人使用在線聊天工具和即時(shí)信息發(fā)送系統(tǒng)。 相關(guān)閱讀 面對(duì)面交流的快樂(lè)遠(yuǎn)勝過(guò)網(wǎng)聊 美國(guó):網(wǎng)絡(luò)和手機(jī)成中期選舉報(bào)道先鋒 美國(guó):大齡單身上網(wǎng)求愛(ài)日漸流行 社交網(wǎng)站挑長(zhǎng)相 拒其貌不揚(yáng)者加入 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生強(qiáng)鳳華 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: staggering: so large, shocking or surprising that it is difficult to believe(大得驚人的;駭人的;難以想像的) avatar: a picture of a person or an animal representing a person on a computer screen, especially in a computer game or chat room (尤指電腦游戲或聊天室中代表使用者的)化身 |