本月,經(jīng)舉報(bào)曝光發(fā)現(xiàn),在新疆托克遜縣的一家建材化工廠,4年來,數(shù)十名智障工人慘遭非人奴役,被當(dāng)?shù)厝诵稳轂椤柏i狗不如”,很多人都親眼見過老板用皮鞭抽打工人的場(chǎng)景。目前涉嫌組織販賣“智障包身工”至新疆工廠的四川渠縣人曾令全已被渠縣公安局刑拘。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Police arrested a Xinjiang sweatshop owner and his son as they freed 12? mentally ill enslaved workers.
警方拘捕了新疆一家血汗工廠的老板和他的兒子,12名智障包身工已被解救。
文中的mentally ill enslaved workers就是指“智障包身工”,也稱為disabled 'slave labor',在工頭的殘酷壓迫下,他們是沒有工資的“勞動(dòng)機(jī)器”。非法從社會(huì)上“收集”流浪漢后送到建材廠當(dāng)工人的犯法人員也就是supplier of disabled 'slave labor'。
Sweatshop(血汗工廠)一詞充分體現(xiàn)了工頭的殘忍行為,多是是工資低廉、勞動(dòng)條件惡劣的工廠或作坊。Slave labour原意指的是干苦役的奴隸。17到19世紀(jì),世界很多地方進(jìn)行著slave trade(奴隸買賣),管理奴隸的人就是slave driver,如今也引申用來指“苛刻的老板”。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞