一場(chǎng)關(guān)于“全球貨幣體系改革”的大討論近日在北京展開(kāi)。眾多國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為,現(xiàn)有的貨幣體系已經(jīng)令很多新興經(jīng)濟(jì)體國(guó)家掉進(jìn)了“美元陷阱”,如果美元繼續(xù)成為唯一的國(guó)際貨幣,美國(guó)的量化寬松政策將進(jìn)一步損害發(fā)展中國(guó)家的利益。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
He said the global monetary system had fallen into a "dollar trap". While it would be sensible to reduce dollar holdings in official currency reserves, nations cannot easily cut back, because doing so would only lead the dollar to weaken and so hit the value of their assets, he said.
中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)交流中心信息部副部長(zhǎng)徐洪才表示,全球貨幣體系已經(jīng)掉進(jìn)“美元陷阱”。盡管理智上應(yīng)該減少官方的美元貨幣儲(chǔ)備,但實(shí)際上所有國(guó)家都很難做出削減,因?yàn)檫@樣做只會(huì)進(jìn)一步削弱美元地位,從而威脅到本國(guó)持有的美元資產(chǎn)的價(jià)值。
文中的dollar trap就是指“美元陷阱”。上文的報(bào)道也描述出了trap陷各國(guó)于兩難地位之意,持有可能貶值,賣(mài)出更貶值。當(dāng)reserve currency(儲(chǔ)備貨幣)風(fēng)險(xiǎn)增加時(shí),foreign exchange reserve(外匯儲(chǔ)備)既是國(guó)際貨幣體系不穩(wěn)定的來(lái)源,也會(huì)成為大宗儲(chǔ)備持有者的負(fù)擔(dān),使其陷入dollar dilemma(美元困境)。
經(jīng)濟(jì)學(xué)家越來(lái)越擔(dān)心dollar dominance(美元的主導(dǎo)地位)會(huì)加大全球經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)。特別是美國(guó)的subprime crisis(次貸危機(jī))爆發(fā)以來(lái),dollar-centric global economy(以美元為核心的全球經(jīng)濟(jì)體系)受到了越來(lái)越大的沖擊。各國(guó)的dollar assets(美元資產(chǎn))面臨貶值風(fēng)險(xiǎn),也考驗(yàn)著本國(guó)的monetary policy(貨幣政策)。
相關(guān)閱讀
穩(wěn)健的貨幣政策 prudent monetary policy
貨幣操縱國(guó) currency manipulator
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞