中國(guó)解放軍近日建立了一支“網(wǎng)絡(luò)藍(lán)軍”,目的是為提高部隊(duì)網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù)水平。國(guó)防部回應(yīng)外界質(zhì)疑稱,“網(wǎng)絡(luò)藍(lán)軍”并非所謂的“黑客部隊(duì)”,而是一些國(guó)防單位為了自身需要而臨時(shí)設(shè)立的網(wǎng)絡(luò)防衛(wèi)訓(xùn)練機(jī)制,國(guó)際社會(huì)不應(yīng)過度解讀。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The development of China's "Online Blue Army" unit is for improving the defense capabilities of the People's Liberation Army (PLA), a Chinese Defense Ministry spokesman said on Wednesday.
國(guó)防部一位發(fā)言人上周三表示,組建“網(wǎng)絡(luò)藍(lán)軍”是為了提高解放軍的國(guó)防能力。
文中的Online Blue Army就是“網(wǎng)絡(luò)藍(lán)軍”。Blue Army(藍(lán)軍)是國(guó)際軍事管理的一個(gè)術(shù)語,也就是我們常說的“紅藍(lán)軍對(duì)抗”,其中“藍(lán)軍”主要扮演對(duì)手,通過“藍(lán)軍”逼真模擬對(duì)手的軍事實(shí)力和戰(zhàn)術(shù)戰(zhàn)法,達(dá)到真實(shí)訓(xùn)練部隊(duì)的目的。而Online Blue Army(網(wǎng)絡(luò)藍(lán)軍)顧名思義就是打造基于西方網(wǎng)絡(luò)實(shí)力的“網(wǎng)絡(luò)軍隊(duì)”,以此來訓(xùn)練中國(guó)的“網(wǎng)絡(luò)紅軍”。
Online Blue Army既不是成建制的Internet squad(網(wǎng)絡(luò)部隊(duì)),也不是hacker(黑客),設(shè)立的目的是為了維護(hù)本國(guó)的Internet security(網(wǎng)絡(luò)安全),而不是對(duì)外發(fā)動(dòng)cyber warfare(網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng))或者Internet attack(網(wǎng)絡(luò)攻擊)。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡(luò)水軍 online ‘water army’
網(wǎng)絡(luò)禮節(jié) netiquette
網(wǎng)絡(luò)推手 Internet marketer
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞