1. It's not like that. 不是那樣的。
這句話多是用來辟謠的。當(dāng)別人誤解了某件事,或者對(duì)某件事的看法是錯(cuò)誤的,你就可以跟對(duì)方說:It's not like that.(不是那樣的)當(dāng)然也有其他的情況,比如你嘴硬不肯承認(rèn)某件事的時(shí)候,也可以用It's not like that.但是這就多了一分強(qiáng)詞奪理的味道。所以這句話是跟著語境的不同而有不同的意思理解的。
2. I've gotten carried away. 我扯得太遠(yuǎn)了。
Get carried away從字面上的理解是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?可以理解成“心思”,也可以理解成“話題”。當(dāng)說話時(shí)跑了題,你就可以用這句話把話題拽回來:I've / You've gotten carried away.而且對(duì)自己和別人均適用。
3. Good thing... 幸好…
在美語中想表達(dá)“還好、幸好……”的意思,最簡(jiǎn)單的做法就是以Good thing...做開頭,就像做三明治一樣,把Good thing...加上你想說的句子即可,把你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以,簡(jiǎn)單又好用。
4. I don't believe you're bringing this up. 你現(xiàn)在提起這件事真是不合時(shí)宜。
Bring something up是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。如果對(duì)方不知道不該提起某件事,而且是無意間提起的,你就可以說I don't believe you're bringing this up.來提醒或警告對(duì)方這件事不該提起。反過來說,如果你很愿意對(duì)方提起的某件事,你也可以把剛剛的句子改造成:I am glad you are bringing this up.
5. There's no other way of saying it.沒有其他的說法了。
有些敏感或?qū)Ψ讲辉嘎牭降淖盅蹆耗悴幌胩峒?,但表達(dá)中你又必須要用到它,你就可以用There's no other way of saying it.這句話,告訴對(duì)方用這個(gè)詞或句子是很無奈和為難的,因?yàn)槌酥鉀]有其他的表達(dá)方式了。
6. That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)都是這樣。
Case這個(gè)單詞有“情況”的意思,That will be the case.就是指“情況就會(huì)是這樣了?!钡悄闳粲X得現(xiàn)在的情況只是暫時(shí)的,不會(huì)長(zhǎng)久,你就可以反過來說That will not always be the case.“這樣的情況不會(huì)經(jīng)常發(fā)生?!痹诿媾R窘?jīng)r的時(shí)候,這句話就可以成為為自己或他人打氣的最佳方式。
7. stand someone up 放(某人)鴿子。
讓人放鴿子的經(jīng)歷估計(jì)大家都有過,那么對(duì)應(yīng)的英文應(yīng)該怎么說呢?單看stand someone up這個(gè)詞組,每個(gè)單詞都不難,但是合在一起的意思恐怕就比較難猜了,其實(shí)stand someone up的意思就是“放(某人)鴿子”,希望學(xué)會(huì)這句話后,大家要避免“放鴿子”的情況發(fā)生,因?yàn)檫@是不尊重別人的行為。
8.So that explains it. 原來如此。
不管是在遇到難題還是為什么事而苦惱的時(shí)候,如果此時(shí)有個(gè)人來點(diǎn)撥你一下,讓你頓時(shí)猶如醍醐灌頂一般,你是否會(huì)大呼:“原來如此”呢?當(dāng)然對(duì)應(yīng)的句子也有,就是So that explains it / everything.
9. I feel the same way. 我有同感。
當(dāng)別人跟你的想法不謀而合,或者跟你的感受恰好相同,你就可以對(duì)他說:I feel the same way.“我有同感?!边@句話省去了你鸚鵡學(xué)舌的尷尬,還可以讓對(duì)方也小得意一下,覺得自己的看法是被尊重的,這個(gè)句子雖然簡(jiǎn)單卻很實(shí)用。
10. I can't help myself. 我情不自禁。
千萬別把這句話翻譯成“我?guī)筒涣俗约??!?,其?shí) I can't help myself. 這句話的意思是“我情不自禁”其實(shí)也不是太難解釋,“無能為力”這個(gè)詞剛好能對(duì)應(yīng)這句話的意思。這是一句很好用的句子,而且可以把各種感受加進(jìn)來,記得在小學(xué)時(shí)期,“情不自禁”這個(gè)詞還是在作文中能夠起到“美化”作用的高頻詞匯。
11. come hell or high water 就算天崩地裂……
這個(gè)短語真的很有敢死隊(duì)的感覺,很像是在立軍令狀。在使用這句話的時(shí)候,多是因?yàn)樨?zé)任重大或任務(wù)艱巨,只許成功不許失敗。就像是中文所說的“就算天崩地裂……”,比喻不論發(fā)生什么狀況都要去完成使命的決心。它可以用在句首當(dāng)作一句話的開頭,或是放在句尾補(bǔ)述。
12. You shouldn't be so hard on yourself.“你不該這么苛責(zé)自己”
某些學(xué)習(xí)狂和工作狂對(duì)自己的要求總是很高,相應(yīng)承擔(dān)的壓力也很大,如果你身邊也有對(duì)自己要求這么苛刻的人,就可以在他沒有達(dá)到目標(biāo)而郁郁寡歡時(shí)安慰他。告訴對(duì)方Y(jié)ou shouldn't be so hard on yourself.“你不該這么苛責(zé)自己的”。
相關(guān)閱讀:
(來源:新浪教育,英語點(diǎn)津編輯)