你有沒(méi)有把衣服放在臟衣簍里攢滿(mǎn)一筐才洗的習(xí)慣呢?有的時(shí)候我們由于這樣那樣的原因沒(méi)有及時(shí)地洗里面的衣服,于是某天早上起來(lái)?yè)Q衣服的時(shí)候,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)你的衣柜里只剩下最后一套內(nèi)衣,沒(méi)有可換洗的了。
Last chance undies is your last pair of clean underwear, reminding you that this is your last chance to wear any unless you get your laundry done.?(Source: urbandictionary.com)
應(yīng)急內(nèi)衣是指你的最后一套干凈的內(nèi)衣,穿上這套內(nèi)衣就意味著“如果你不想裸奔的話(huà),你得趕快洗衣服了”。
For example:
Dude, I gotta do laundry today. I've got my last chance undies on!
哥們,我今天得洗衣服了,我已經(jīng)把我的應(yīng)急內(nèi)褲穿上了。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞