“胎教”怎么說
[ 2007-08-27 10:07 ]
在競(jìng)爭(zhēng)如此激烈的社會(huì)里,每個(gè)家長(zhǎng)都希望自己的孩子更聰明。為了使自己的寶寶一出生就比別人有優(yōu)勢(shì),胎教成了許多準(zhǔn)媽媽們的重點(diǎn)研究對(duì)象。除了我們熟悉的給胎兒聽音樂、跟它說話,現(xiàn)在還有撫摸胎教、藝術(shù)胎教、光照胎教等多種方法。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:
Old fetal education advocated eating well, keeping an emotional balance, maximizing exposure to "high culture" such as art, and maintaining a peaceful environment.
The new regime requires expectant mothers not only to just sit in a beautiful garden, but verbally describe the flowers and trees to the fetus to promote early language development.
報(bào)道中說,傳統(tǒng)的胎教提倡吃好、保持情緒穩(wěn)定、多接觸藝術(shù)等高雅文化以及維護(hù)和諧的環(huán)境。而現(xiàn)代的胎教不僅要求準(zhǔn)媽媽們坐在漂亮的花園里,還要給胎兒描述周圍的花草樹木,以促進(jìn)胎兒早期的語言發(fā)展。
這里的“fetal education”指的就是胎教?!癋etal”是“胎兒的”意思,“胎兒”在英語中叫“fetus”。
(英語點(diǎn)津 Linda 編輯)
|