當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
分享到
今天上午同事們都在伏案工作的時(shí)候,忽然感覺(jué)到明顯的地面晃動(dòng),很多人爭(zhēng)相下樓,議論紛紛。過(guò)了一會(huì)發(fā)現(xiàn)沒(méi)事之后,大家也紛紛回到辦公桌前,重新拿起手中的工作。這件小事讓我想到一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),那就是:Business as usual。
Business as usual常用來(lái)形容事情經(jīng)過(guò)了異常之后恢復(fù)正常狀態(tài),可以翻譯成“一切照舊,虛驚一場(chǎng)”。例如:People resumed work after a small fire incident, it was business as usual.(大家在著火小插曲之后繼續(xù)工作,辦公室恢復(fù)正常。)。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)還有別的意思,我們一起來(lái)看一下:
例句-1:Imagine preparing breakfast for six kids. Then getting them washed and dressed, packing their lunches and getting them off to school. That might seem like a huge challenge. But for my wife and me, it's BUSINESS AS USUAL. It's part of our everyday routine.
想像一下:給六個(gè)孩子準(zhǔn)備早餐,然后給他們洗臉穿衣服,裝飯盒,再把他們統(tǒng)統(tǒng)送到學(xué)校去。這看起來(lái)是一項(xiàng)巨大的挑戰(zhàn)。但是對(duì)我妻子和我來(lái)說(shuō),這是家常便飯,是我們每天要做的工作。
例句-2:Normally, my tiny town is a quiet place. But when a movie director chose it as the site for his upcoming picture, it became incredibly busy. Film stars and production crews flooded Main Street. The local restaurants served overflow crowds, shops saw increased sales, and news reporters came from all around seeking interviews. For three weeks, it was anything but BUSINESS AS USUAL.
平常,我住的小鎮(zhèn)特別安靜。但是當(dāng)一名電影導(dǎo)演選中這里拍攝之后,這里就變得忙碌無(wú)比。電影明星和制作團(tuán)隊(duì)擠滿了城里的主路。飯館里的人目不暇接,商店?duì)I業(yè)額直線上升,新聞?dòng)浾咭捕紒?lái)到這里尋找采訪機(jī)會(huì)。三個(gè)星期以來(lái),這里什么都有,就是沒(méi)有了往日的寧?kù)o。
在這兒business as usual意為“一如往?!?。
相關(guān)閱讀
(來(lái)源:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) 編輯:旭燕)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)口語(yǔ)
上一篇 : 在戶外活動(dòng)=非常愉快?
下一篇 : Golden習(xí)語(yǔ)大觀
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn