當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
步入2012年,“全球通脹或卷土重來”的聲音仍未見消停,CPI保衛(wèi)戰(zhàn)仍將持續(xù)。為了抵抗通脹,普通民眾或許可以考慮認(rèn)購?fù)洅煦^債券。
請看中國日報網(wǎng)報道:
The Hong Kong government announced Monday it would launch the second round of inflation-linked bond in June to help ease a mounting inflation tension on the residents.
香港特區(qū)政府周一宣布將于6月發(fā)行第二批通脹掛鉤債券,以舒緩港人所面對的逐漸增加的通脹壓力。
上面報道中的inflation-linked bond就是“通脹掛鉤債券”,也叫inflation-indexed bond,這種債券的principal(本金)會根據(jù)CPI的波動定期調(diào)整,coupon rate(票息)則隨新的本金變動。投資該債券相當(dāng)于為未來的purchasing power(購買力)買了保險,目前凡持有效香港身份證的居民都可通過銀行和證券行進(jìn)行subscription(認(rèn)購)。相比普通的fixed rate bond(定息債券),通脹掛鉤債券的違約風(fēng)險低、保值功能明顯,適合于risk-averse(風(fēng)險厭惡型的)投資者。
債券有很多種,包括企業(yè)發(fā)行的corporate bond(企業(yè)債券)、政府發(fā)行的treasury bond/government bond(國庫券/政府公債)、債券利率隨市場利率定期浮動的floating rate notes (浮動利率債券)、在到期日才能領(lǐng)取本金和利息的zero-coupon bonds(零息國債)、以及境外機(jī)構(gòu)在中國發(fā)行的以人民幣計價的Panda bond(熊貓債券)等。
相關(guān)閱讀
Privately raised company bonds 私募債
(中國日報網(wǎng)英語點津 旭燕 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 你聽過硅膠“假肚子”嗎?
下一篇 : Fall guy 頂包者
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn