综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

瑞士獲評(píng)2013年最佳出生地

Switzerland is the best place to be born in the world (and US is 16th!)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-12-03 08:57

分享到

 

瑞士獲評(píng)2013年最佳出生地

Picturesque: Lake Brienz in the Canton of Berne in Switzerland. The country is the best place for a child to be born in 2013

Get Flash Player

Switzerland is the best place to be born in the world in 2013, and the US is just 16th.

A new study produced by the Economist Intelligence Unit says American babies will have a dimmer future than those born in Hong Kong, Ireland and even Canada.

The EIU, a sister company of The Economist, attempted to measure how well countries will provide the best opportunities for a healthy, safe and prosperous life in years to come.

People born in Switzerland will tend to be the happiest and have the best quality of life judged in terms of wealth, health and trust in public institutions, according to the analysis.

The Scandinavian countries of Norway, Sweden and Denmark also all make the top five in a 'quality-of-life' index highlighting where it is best to be born next year.

In 1988, the US came top of a rank of 50 countries, though has not achieved the top spot since.

The index links the results of subjective life-satisfaction surveys - how happy people say they are - to objective determinants of quality of life across countries.

One of the most important factors is being rich, but other factors come into play - including crime, trust in public institutions and the health of family life.

In total, the index takes into account 11 indicators.

These include fixed factors such as geography, others that change slowly over time such as demography, social and cultural characteristics, and the state of the world economy.

The index also looks at income per head in 2030, which is roughly when children born in 2013 will reach adulthood.

Small economies dominate the top 10 countries, with Australia coming second and New Zealand and the Netherlands not too far behind.

Half of the top 10 countries are European, but only one, the Netherlands, is from the euro-zone.

The crisis-ridden south of Europe, including Greece, Portugal and Spain, lags behind despite the advantage of a favourable climate.

Interestingly, the largest European economies - Germany, France and Britain - do not do particularly well.

Nigeria has the unenviable title of being the worst country for a baby to enter the world in 2013.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

瑞士是2013年世界上的最佳出生地,而美國只排在第16位。

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫發(fā)布的一項(xiàng)新研究稱,美國孩子的未來比香港、愛爾蘭甚至加拿大出生的孩子更渺茫。

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫是《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的姐妹公司,該公司試圖估算出一個(gè)國家或地區(qū)能否在未來數(shù)年內(nèi)提供讓人們過上健康、安全、富裕生活的最好機(jī)會(huì)。

根據(jù)該公司的分析結(jié)果,從人們的財(cái)富、健康和對(duì)公共機(jī)構(gòu)的信任度來衡量,一般來說在瑞士出生的人是最幸福的,生活質(zhì)量也最高。

依據(jù)“生活質(zhì)量”這一指標(biāo)評(píng)出的明年最佳出生地中,挪威、瑞典和丹麥這幾個(gè)斯堪的納維亞國家也躋身前五名。

1988年,美國曾在評(píng)出的50個(gè)最佳出生地中排名居首,但自那以后再也沒有獲得過第一。

該研究的指標(biāo)將對(duì)主觀生活滿意度的調(diào)查結(jié)果(即人們自稱有多幸福)和各國生活質(zhì)量的客觀決定因素結(jié)合起來。

其中最重要的一個(gè)因素是富裕,但其他因素——包括犯罪率、對(duì)公共機(jī)構(gòu)的信任度以及家庭生活的健康——也有影響。

總體來說,該指標(biāo)以11項(xiàng)指數(shù)為基礎(chǔ)。

其中包括一些不可變因素,比如地理位置,還有一些變化緩慢的因素,如人口、社會(huì)文化特征和世界經(jīng)濟(jì)狀況等。

該指標(biāo)還預(yù)測了2030年的人均收入,到那時(shí)2013年出生的孩子基本都會(huì)步入成年。

排在前十名的出生地大多是小型經(jīng)濟(jì)體,澳大利亞排名第二,新西蘭和荷蘭也名列前茅。

前十名的國家有一半是歐洲國家,但其中只有荷蘭是來自歐元區(qū)。

歐洲南部的一些危機(jī)重重的國家,包括希臘、葡萄牙和西班牙,盡管氣候條件很有利,但排名卻很靠后。

有趣的是,最大的幾個(gè)歐洲經(jīng)濟(jì)體——德國、法國和英國——在這一排行中表現(xiàn)并不佳。

尼日利亞摘得了無人羨慕的頭銜,成為2013年嬰兒的最差出生地。

相關(guān)閱讀

全球教育排行榜 芬蘭韓國香港居前三

厄瓜多爾和巴拿馬獲評(píng)最佳養(yǎng)老地

維也納連續(xù)第三年獲評(píng)全球最宜居城市

全球競爭力排行:瑞士第一 美國第五 中國第26

墨爾本獲評(píng)最宜居城市 倫敦跌出前50

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线