當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
大街上有人迎面走來,嘴里還振振有詞地說著什么,大家紛紛側(cè)目,覺得他很奇怪,其實,人家只是在用藍牙耳機打電話而已?,F(xiàn)在,隨著藍牙耳機的普及,這樣的誤會也慢慢少了。不過有時候熟人在一起還是難免誤會。
Blue-spoof means causing someone to believe you are speaking to them while actually using the hands-free device for your cell phone, or believing someone is talking to you, but they're using their blue-tooth. (Source: merriam-webster.com)
Blue-spoof指你用藍牙耳機在打電話時,別人誤以為你在跟他說話;或是別人用藍牙打電話時,你誤以為人家在跟你說話。我們稱之為“藍牙誤會”。
For example:
I was blue-spoofed by Tom while he was talking to Barb on the phone.
湯姆用藍牙跟巴伯打電話時,我以為他跟我說話呢。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 扎堆兒離婚:離婚群聚效應(yīng)
下一篇 : 日益普及的網(wǎng)站“收費墻”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn