當前位置: Language Tips> 雙語新聞
UK firm launches emoji alternative to Pin codes Emoji
分享到
A British company has launched an emoji alternative to the traditional four-digit Pin code commonly used for accessing online banking.
近日,英國一家公司推出了一套全新的安全系統(tǒng),該系統(tǒng)使用Emoji表情符號做密碼,取代網(wǎng)上銀行常用的四位數(shù)字密碼。
Intelligent Environments says its Emoji Passcode service is more secure because there are more potential combinations of the 44 emojis than there are of the numbers 0-9. It claims some digital banks have already expressed interest in the idea. Memory experts agree that people find it easier to remember images.
智能環(huán)境公司(Intelligent Environments)稱他們的“表情密碼”服務更加安全,原因是44個表情的組合方式遠比0-9這十個阿拉伯數(shù)字的組合樣式更多。該公司宣稱,一些電子銀行已對此創(chuàng)意感興趣。記憶專家也表示,人們記圖像更為容易。
David Webber, managing director of Intelligent Environments, said the system was designed to appeal to 15-25-year-olds. "Why can't financial service be fun and innovative?" he said, "It's just another method of logging in." Mr Webber added that his company had not patented the idea. "I don't think it's patentable. But I do think we are the first people to have thought of it," he told the BBC.
智能環(huán)境公司總經(jīng)理大衛(wèi)·韋伯(David Webber)稱,該系統(tǒng)專為15-25歲人群設計。他說,“為什么金融服務不能有趣、新穎呢?這不過是另一種登錄方法?!表f伯先生補充道,公司尚未給這一想法申請專利。他告訴BBC,“我不認為這有什么專利可言,但這個創(chuàng)意絕對是前無古人。”
Cybersecurity expert Prof Alan Woodward said that the use of patterns and images was already used by some firms as a useful alternative to remembering complex sequences of numbers and letters. "I think this is an interesting and potentially valuable step forward," he said. "If we persist in using passwords, which seem to be here for a while yet, we need to recognise how humans think and make these as easy to remember as possible. "
網(wǎng)絡安全資深教授艾倫·伍德沃德(Alan Woodward)稱,有些公司已經(jīng)采用不同模式、圖像的密碼,用戶就不用記憶一連串復雜數(shù)字和字母了。他說,“我認為這很有趣,而且有發(fā)展?jié)摿?。如果我們堅持使用密碼,至少暫時不會棄用密碼,我們需要了解人們的思維方式,盡可能讓密碼更容易記憶?!?/p>
Former memory champion Michael Tipper told the BBC the technique for remembering a sequence of either numbers or pictures was essentially the same. "Fundamentally we are hard-wired to remember pictures," he said. "However, people are lazy and they will adopt the easiest way through. Statistically it will be harder to crack - but if you're presented with a screen of emojis and you can't be bothered to remember a sequence you're going to pick the ones in the four corners or the top row - and then you are left with an equally insecure technology."
前記憶冠軍邁克爾·蒂珀(Michael Tipper)告訴BBC,記憶數(shù)字或圖像其實本質(zhì)上是一樣的。他表示,“根本上講,我們對記憶圖像更在行。然而,人都是有惰性的,他們會選擇最簡單的方法。在統(tǒng)計學上,圖像破解難度更大,但你如果面對一屏幕的表情符號,你不想記那么多,你只會選擇四個角落或頂行里的表情作為密碼,如此一來,表情密碼在技術上來說同樣不安全?!?/p>
Mr Tipper argued that human behaviour could be a major flaw in the idea. "I think what needs to happen is more rigour in terms of testing the behavioural aspect of this."
蒂珀先生稱,表情密碼的最大弊端在于人的行為方式?!拔蚁虢酉聛硪龅氖码y度更大,因為涉及到研究測試人們使用密碼的行為特點?!?/p>
英文來源:英國廣播公司
譯者:洪佩儀SCNU
審校&編輯:許晶晶
上一篇 : 穿文胸的方式暴露你的個性?
下一篇 : 英國將測試無線充電公路
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn