综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

內(nèi)外向兼具的“中間性格”

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-09-09 14:54

分享到

 

一直以來,我們普遍認(rèn)為人的性格只有“兩分法”——即非內(nèi)向即外向。其實(shí),這種分法過于簡單且并不全面,很多人的性格是兼具內(nèi)向和外向兩種特征的“中間性格”(ambivert)。

內(nèi)外向兼具的“中間性格”

For years, psychologists have divided people into two basic personality types: introverts and extroverts. But experts suggest there's middle ground on the personality spectrum, and people refer to as "ambiverts" fall somewhere in between.
多年來心理學(xué)家一直把人的性格分成兩種:內(nèi)向型和外向型。不過有專家提出,在性格光譜中存在一種介于外向和內(nèi)向之間的性格,人們稱之為“中間性格”

Ambiverts, as the name suggests, have both introverted and extroverted characteristics. But neither trait is dominant. As a result, ambiverts have more balanced personalities.
中間性格,顧名思義就是包含內(nèi)向和外向兩種特征的性格類型,但兩種特征都不占主導(dǎo)。因此,中間性格是一種更加平衡的性格。

You can tell if you're an ambivert by asking yourself how you'd behave in common situations.
想要判斷自己是否是“中間性格”的人,可以問問自己在常見情形下會如何表現(xiàn)。

What do you crave after a long day at work when you need to refuel—a happy hour with friends, or your couch and the remote control? At a social event, at what point do you want to leave—as soon as you get there or after the last person has left? In a conversation, do you prefer to think through your answers before speaking, or throw out whatever idea comes to mind and bat it back and forth?
當(dāng)你工作了冗長的一整天后,你渴望通過什么方式充電——是和好友相處的歡樂時光,還是獨(dú)自一人窩在沙發(fā)上看電視?在社交活動中,在什么情況下你想要離開——是剛到那兒就想走,還是等到最后一個人離開?在交談中,你更喜歡在開口前把回答想透徹,還是會隨意說出任何閃現(xiàn)在你腦中的想法?

If you're an ambivert, your preference will often be somewhere in the middle—you choose to have a drink with a friend after work but then afterward go home and take a long walk with the dog.
如果你是個中向性格者,你的偏好會落在兩極之間的某個地方——你可能會選擇下班后先和朋友喝上一杯,但之后回家長距離遛狗。

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)

上一篇 : 播放列表主義:聽歌看人品
下一篇 :

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线