综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

害怕外出的“社交恐懼癥”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-14 14:13

分享到

 

厭倦了沒(méi)完沒(méi)了的社交應(yīng)酬、厭煩了接二連三地在路上疲于奔命,不想再和一堆不認(rèn)識(shí)的人浪費(fèi)時(shí)間,進(jìn)行毫無(wú)意義的無(wú)聊談話,一提到聚會(huì)party就頭大?你可能患上了“社交恐懼癥”。

害怕外出的“社交恐懼癥”

FOGO refers to the dread of going out, particularly if one is tired from previous socializing; the desire to not attend a popular event that is over-hyped or over-commercialized.
“社交恐懼癥”指害怕外出,尤其如果某人因此前的社交活動(dòng)而對(duì)外出感到厭倦;不想?yún)⒓颖贿^(guò)分炒作或過(guò)于商業(yè)化的熱門(mén)活動(dòng)。

這個(gè)詞實(shí)際是短語(yǔ)fear of going out(害怕外出)首字母縮寫(xiě)組成的新詞。類似相關(guān)的詞還有fear of missing out(害怕錯(cuò)過(guò))的首字母縮略詞“社交控”FOMO,和joy of missing out(錯(cuò)失的樂(lè)趣)的縮略詞JOMO,即不再害怕錯(cuò)過(guò)別人做的事情或說(shuō)的話而體會(huì)到的愉悅。

For Example:

I believe that I have developed the opposite of FOMO, in fact: I have a case of FOGO, or Fear of Going Out. Okay, well not literally a fear of going out. I still love a party. Always have and always will. But I have an active non-desire to attend the mass-Instagrammed events.
我認(rèn)為我發(fā)明了“社交控”的反義詞,事實(shí)上:我有“社交恐懼癥”。呃,這并非字面上所表達(dá)的“懼怕外出”,我還是很喜歡聚會(huì)的,總是去參加而且以后也會(huì)經(jīng)常參與。不過(guò),我對(duì)那種大型圖片分享式活動(dòng)真的沒(méi)啥興趣。

又如:

Forget FOMO (Fear of Missing Out) — now we're more likely to have FOGO (Fear of Going Out), thanks to things like rush hour traffic, stressful work weeks and fast food delivery services. But is staying in too much actually bad for us?
忘了“社交控”(害怕錯(cuò)過(guò))吧,由于高峰時(shí)段堵車,“壓力山大”的工作周和快餐送貨服務(wù)這些事,如今我們更可能患上“社交恐懼癥”。不過(guò)在家“宅”太久,實(shí)際上對(duì)我們來(lái)說(shuō)不好吧?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线