當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The VERY inventive ways students cheat in exams - including maths equations etched onto their nails and mobile phones hidden in calculators
分享到
期末考試就要到了,各位備戰(zhàn)考試的小伙伴們,你們復(fù)習(xí)得怎么樣啦?來看看國外考生這些腦洞大開的作弊方法,給緊張的備考情緒加點兒料吧!不過還是要在此提醒各位童鞋,考試要誠實,作弊損人品,還有可能被老師抓到取消成績的哦~
Students may be breaking up for school this week but that doesn't mean that their Christmas break will be study-free.
這周學(xué)生馬上就要放假了,但這并不意味著他們圣誕假期不用學(xué)習(xí)。
With January exams on the horizon, it seems there's no end to the lengths students will go to achieve grades without actually spending their Christmas break revising.
眼看一月份的期末考試馬上來臨,為了在圣誕假期不復(fù)習(xí)的情況下考出好成績,學(xué)生們在考試中可謂八仙過海,各顯神通。
From equations disguised as nail art to hints hidden under plasters, these cheating hacks shared by milkha prove students don't miss a trick when it comes to cheating.
從偽裝成美甲藝術(shù)的數(shù)學(xué)公式,到藏在膏藥下的答案,米哈分享的這些作弊伎倆告訴我們,學(xué)生不會錯過任何一個作弊機會。
While they may seem like an easy way out, these methods are not recommended as they constitute as an immediate disqualification.
各種作弊手法看似是通關(guān)良器,而一經(jīng)發(fā)現(xiàn),學(xué)生將立即被取消考試資格,所以不推薦使用。
Students have been sharing their hacks for sneaking answers into an exam room, including writing answers on the thigh and even on their nails
學(xué)生們互相交換著把答案偷偷帶進(jìn)考場的技巧,其中包括把答案寫在大腿根部甚至指甲上。
No one would suspect a plaster but it is the perfect place to keep some hints during an exam
沒人會懷疑到膏藥,但考試中它可是個得天獨厚的藏答案場所。
This crafty student has managed to turn vital maths equations into nail art for her exam
這位學(xué)生匠心獨運,她硬是將重要數(shù)學(xué)公式弄成了美甲藝術(shù)。
Labels are another classic way of disguising exam cheats with this student able to hide a myriad of facts on her pen's sticker
筆上的標(biāo)簽是隱藏考試答案的又一絕佳位置。瞧這位學(xué)生,她將一大堆考點藏在筆桿的標(biāo)簽紙上。
This clever hack allows the student to conceal a mobile phone inside a calculator so that answers can be looked up online
這一招高明在,考生將計算器外殼套在手機上,以假亂真,考試時就能上網(wǎng)搜答案。
By creating a fake arm with the sleeve of a jacket users are able to check their phones from under their desk
有學(xué)生在夾克袖子里套上假手,真手卻在桌底下用手機查答案。
By cutting open the back of a juice carton, clueless students will be able to store their answers within the packaging
還有些對考試一竅不通的學(xué)生扒開果汁盒底部的外層包裝,把答案藏在包裝盒里。
Water bottle labels are a more traditional way of hiding exam answers - but students should be wary to write their hints on the inside of the label
飲料瓶的標(biāo)簽紙是更常用的作弊手段,不過學(xué)生們將答案抄在標(biāo)簽紙反面時還是要謹(jǐn)慎的。
One determined student goes as far as to alter a pre-existing drinks label in order to take his notes in with him
一個學(xué)生斷然修改了已有的飲料標(biāo)簽紙,把答案藏在里面。
One rebellious student determined to score highly wrote the answers to exam questions on the back of a calculator in pencil
一個叛逆卻想考高分的學(xué)生,把考試答案用鉛筆寫在計算器背殼上。
Answers written on erasers can be easily flipped over if an invigilator happens to walk past
把答案寫在橡皮擦上,如果監(jiān)考官恰好經(jīng)過,翻個面就行了。
英文來源:每日郵報
翻譯:程慧(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning
上一篇 : 10種你絕不知道的圣誕美食
下一篇 : 俄羅斯幼童雪地進(jìn)行冰桶挑戰(zhàn)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn