當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
6月15日,中國(guó)首顆X射線(xiàn)天文衛(wèi)星“慧眼”從酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心升空,它將揭示宇宙中驚心動(dòng)魄的圖景:黑洞吞噬被撕裂的星星、脈沖星瘋狂旋轉(zhuǎn)、宇宙深處猛烈的爆炸……
|
The Hard X-ray Modulation Telescope, atop a Long March 4B carrier rocket, is launched at the Jiuquan Satellite Launch Center on Thursday.Zhen Zhe / Xinhua |
The Hard X-ray Modulation Telescope, a cutting-edge space telescope that was launched on Thursday, will help scientists better understand the universe, according to project insiders.
項(xiàng)目?jī)?nèi)部人士表示,6月15日發(fā)射升空的尖端科技硬X射線(xiàn)調(diào)制望遠(yuǎn)鏡將幫助科學(xué)家更好地了解宇宙。
The telescope, developed by the Chinese Academy of Sciences and China Academy of Space Technology, blasted off at 11 am on Thursday atop a Long March 4B carrier rocket at the Jiuquan Satellite Launch Center in Northwest China.
這個(gè)望遠(yuǎn)鏡由中國(guó)科學(xué)院和中國(guó)空間技術(shù)研究院研制,于6月15日上午11點(diǎn)在位于西北的酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心發(fā)射升空。
硬X射線(xiàn)調(diào)制望遠(yuǎn)鏡(Hard X-ray Modulation Telescope)由長(zhǎng)征四號(hào)乙運(yùn)載火箭(Long March 4B carrier rocket)送入550公里近地圓軌道(an orbit of 550 kilometers above the earth)。它將巡視銀河系中的X射線(xiàn)源,詳細(xì)研究黑洞(black holes)和脈沖星(pulsars),并監(jiān)測(cè)伽馬射線(xiàn)暴(gamma-ray bursts),探索利用脈沖星為航天器導(dǎo)航(using pulsars as benchmarks for spacecraft navigation )。
這顆衛(wèi)星名為“慧眼”,重約2.5噸,載荷重量981公斤,其上同時(shí)安裝了高、中、低能三組X射線(xiàn)望遠(yuǎn)鏡和一個(gè)太空環(huán)境探測(cè)器(space environmental detector),實(shí)際上是一座小型空間天文臺(tái)。
根據(jù)這顆衛(wèi)星的科學(xué)目標(biāo),研制人員為它制定了巡天觀測(cè)(sky survey)、小天區(qū)掃描(small field scanning)和定點(diǎn)觀測(cè)(fixed-point observation)等多種工作模式。據(jù)科學(xué)家介紹,與其他太空中的X射線(xiàn)觀測(cè)臺(tái)相比,“慧眼”的探測(cè)面積更大(larger detection area)、科研能力更強(qiáng)(greater scientific capabilities)、視場(chǎng)也更大(wider field of view),這樣在觀測(cè)黑洞、中子星以及銀河系(Milky Way galaxy)時(shí)將更加有效。
此前,我國(guó)已經(jīng)發(fā)射了三顆科研衛(wèi)星,分別是:
暗物質(zhì)粒子探測(cè)衛(wèi)星(Dark Matter Particle Explorer),2015年12月17日8時(shí)12分,我國(guó)在酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心用長(zhǎng)征二號(hào)丁運(yùn)載火箭成功將暗物質(zhì)粒子探測(cè)衛(wèi)星“悟空”發(fā)射升空。它具有能量分辨率高、測(cè)量能量范圍大和本底抑制能力強(qiáng)等優(yōu)勢(shì),將中國(guó)的暗物質(zhì)探測(cè)提升至新的水平。
實(shí)踐十號(hào)(Shijian 10),2016年4月6日1時(shí)38分,中國(guó)國(guó)首顆微重力科學(xué)實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星——實(shí)踐十號(hào)返回式科學(xué)實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星成功發(fā)射。這是空間科學(xué)戰(zhàn)略性先導(dǎo)專(zhuān)項(xiàng)首批確定的科學(xué)衛(wèi)星項(xiàng)目中唯一的返回式衛(wèi)星,也是中國(guó)第一個(gè)專(zhuān)用的微重力實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星。
墨子號(hào)(the Micius),2016年8月16日1時(shí)40分,中國(guó)在酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心用長(zhǎng)征二號(hào)丁運(yùn)載火箭成功將世界首顆量子科學(xué)實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星“墨子號(hào)”發(fā)射升空。墨子號(hào)是中國(guó)研發(fā),全球首顆量子科學(xué)實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星,以中國(guó)古代偉大科學(xué)家墨子的名字命名。
相關(guān)詞匯
space telescope 太空望遠(yuǎn)鏡
carrier rocket 運(yùn)載火箭
low-Earth orbit 近地軌道
Milky Way 銀河
solar system 太陽(yáng)系
space junk/debris 太空垃圾
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 全國(guó)低碳日:北京鼓勵(lì)每周再少開(kāi)一天車(chē)
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn