當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專(zhuān)題> 2017全國(guó)兩會(huì)> 兩會(huì)視圖
分享到
艾瑞克跑兩會(huì)第四天,他的精彩視頻已經(jīng)達(dá)到了一箭雙雕的效果:外國(guó)朋友們學(xué)會(huì)用標(biāo)準(zhǔn)中文說(shuō)兩會(huì)關(guān)鍵詞,我們也身臨其境走進(jìn)了今年兩會(huì)。
艾瑞克迎著明媚的春光繼續(xù)他的兩會(huì)報(bào)道。這幾天,他傾聽(tīng)了很多代表的議案和委員的提案。不過(guò),你是不是還有點(diǎn)分不清議案和提案的區(qū)別呢?那就讓艾瑞克用一分鐘告訴你!
下次和朋友聚會(huì)時(shí),當(dāng)你用短短幾句話講清楚議案和提案的區(qū)別時(shí),那場(chǎng)面肯定是眾星捧月??!說(shuō)不定旁邊偷聽(tīng)的老板都給你免單了!
艾瑞克的兩會(huì)感受
The two sessions are big events in every sense of the term.
兩會(huì)是不折不扣的大事件。
It astonishes me to think about how much work goes into them, from the development of proposals and motions to the logistics of the actual meetings to all that follows.
那些海量的準(zhǔn)備工作,從議案、提案的形成到會(huì)議所需的后勤保障以及隨后的一切,都讓我驚訝。
I mean, we're talking about around 5,000 members and deputies and about 3,000 journalists, not to mention other attendees and supporting staffers.
我們談?wù)摰目墒蔷奂?000名左右的代表委員、3000名左右的記者以及其他參會(huì)和服務(wù)人員的盛會(huì)。
I realize the scale and complexity of the event more every day that I'm there.
每天我跑兩會(huì)的時(shí)候,都會(huì)意識(shí)到兩會(huì)的規(guī)模和復(fù)雜性。
But these are also huge events in terms of their consequences for the country's direction.
從影響一個(gè)國(guó)家發(fā)展方向的意義來(lái)看,兩會(huì)的重要程度不言而喻。
That said, it follows logic the two sessions are huge events in every sense, considering the vastness and intricacy of China itself.
再想想中國(guó)如此遼闊的領(lǐng)土和繁復(fù)的事務(wù),兩會(huì)的確是大事件。
關(guān)于《艾瑞克跑兩會(huì)》
今年兩會(huì)上,出現(xiàn)一個(gè)美國(guó)小伙子的瘦高身影,穿梭在兩會(huì)會(huì)場(chǎng)之間。他叫Erik Nilsson,給自己取了一個(gè)像模像樣的中文名字:聶子瑞。
身為一名中國(guó)日?qǐng)?bào)社的資深外籍專(zhuān)家,戴著厚厚眼鏡片的他除了忙碌的報(bào)道工作外,決定每天圍繞一個(gè)兩會(huì)熱詞,拍一段兩會(huì)知識(shí)短視頻。
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞微信 編輯:王儒)
上一篇 : 艾瑞克跑兩會(huì)之人民大會(huì)堂
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn