當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 英語(yǔ)學(xué)“習(xí)”> 學(xué)“習(xí)”典故
分享到
2013年3月27日,國(guó)家主席習(xí)近平參加金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第五次會(huì)晤,在講話開頭引用中國(guó)古話,“志合者,不以山海為遠(yuǎn)”,強(qiáng)調(diào)了金磚國(guó)家要加強(qiáng)合作。他指出,“我們來自世界四大洲的5個(gè)國(guó)家,為了構(gòu)筑伙伴關(guān)系、實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展的宏偉目標(biāo)走到了一起,為了推動(dòng)國(guó)際關(guān)系民主化、推進(jìn)人類和平與發(fā)展的崇高事業(yè)走到了一起。求和平、謀發(fā)展、促合作、圖共贏,是我們共同的愿望和責(zé)任?!?/p>
“志合者,不以山海為遠(yuǎn)”
出自東晉葛洪《抱樸子外篇 博喻卷第三十八》,“抱樸子曰:志合者不以山海為遠(yuǎn),道乖者不以咫尺為近。 故有跋涉而游集,亦或密邇而不接。”
志同道合的人,不會(huì)因?yàn)楦糁礁糁>驼J(rèn)為是很遠(yuǎn)的距離。
英語(yǔ)翻譯:Nothing, not even mountains and oceans, can separate people with shared goals and vision.
相關(guān)表達(dá)
來而不可失者,時(shí)也;蹈而不可失者,機(jī)也。
Opportunity may knock just once; grab it before it slips away.
典出:蘇軾《代侯公說項(xiàng)羽辭》
釋義:到來了就不該錯(cuò)過的,是時(shí)運(yùn);遇見了就不該流失的,是機(jī)遇。
凡益之道,與時(shí)偕行。
All good principles should adapt to changing times to remain relevant.
典出:《周易·益卦·彖傳》
原文:天施地生,其益無方。凡益之道,與時(shí)偕行。
釋義:天施氣于地,地受氣而化生,正所謂“損上益下”。其施化之益,沒有方向、處所的限制,可以說無所不至。因此,益之道就是:變通趨時(shí),把握時(shí)機(jī),做出正確的判斷和選擇。
(編輯:馬文英)
上一篇 : “靡不有初,鮮克有終”
下一篇 : “桃李不言,下自成蹊”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn